Paroles et traduction Betty Hutton feat. Howard Keel, Louis Calhern & Keenan Wynn - There's No Business Like Show Business
There's No Business Like Show Business
Нет Ничего Лучше, Чем Шоу-Бизнес
The
cowboys,
the
wrestlers,
the
tumblers,
the
clowns
Ковбои,
борцы,
акробаты,
клоуны,
The
roustabouts
that
move
the
show
at
dawn
Рабочие,
что
передвигают
декорации
на
рассвете,
The
music,
the
splights,
the
people,
the
towns
Музыка,
огни
рампы,
люди,
города,
Your
baggage
with
the
labbels
pasted
on
Твой
багаж
с
наклеенными
бирками,
The
saw
dust,
and
the
horses,
and
the
smell
Опилки,
лошади
и
их
запах,
The
towel
you've
taken
from
the
last
hotel
Полотенце,
которое
ты
прихватила
из
последней
гостиницы.
There's
no
business
like
show
business
Нет
ничего
лучше,
чем
шоу-бизнес,
Like
no
business
I
know
Как
ни
один
другой
бизнес,
что
я
знаю.
Everything
about
it
is
appealing
Всё
в
нём
притягательно,
Everything
that
traffic
will
allow
Всё,
что
публика
позволит,
Nowhere
could
you
get
that
happy
feeling
Больше
нигде
ты
не
испытаешь
этого
счастья,
When
you
are
stealing
that
extra
bow
Когда
ты
крадёшь
лишний
поклон.
There's
no
people
like
show
people
Нет
людей
лучше,
чем
люди
шоу-бизнеса,
They
smile
when
they
are
low
Они
улыбаются,
даже
когда
им
тяжело.
Yesterday
they
told
you
you
would
not
go
far
Вчера
тебе
говорили,
что
далеко
ты
не
уйдёшь,
That
night
you
opened
and
there
you
are
А
сегодня
вечером
состоялась
твоя
премьера,
и
вот
ты
здесь,
Next
day
on
your
dressing
room,
they've
hung
a
star
Завтра
на
двери
твоей
гримёрки
появится
звезда,
Let's
go,
on
with
the
show
Продолжай,
продолжай
шоу!
The
costumes,
the
scenary,
the
make-up,
the
props
Костюмы,
декорации,
грим,
реквизит,
The
audience
that
lifts
you
when
you're
down
Зрители,
что
поддерживают
тебя,
когда
ты
падаешь
духом,
The
headaches,
the
heartaches,
the
backaches,
the
flops
Головная
боль,
душевная
боль,
боль
в
спине,
провалы,
The
sheriff
that
escorts
you
out
of
town
Шериф,
выпроваживающий
тебя
из
города,
The
opening
when
your
heart
beats
like
a
drum
Премьера,
когда
твоё
сердце
бьётся,
как
барабан,
The
closing
when
the
customers
don't
come
Закрытие,
когда
зрители
не
приходят.
There's
no
business
like
show
business
Нет
ничего
лучше,
чем
шоу-бизнес,
If
you
tell
me
it's
so
Если
ты
говоришь,
что
это
так.
Travelling
through
the
country
is
so
thrilling
Гастроли
по
стране
так
волнительны,
Standing
out
in
front
on
opening
nights
Стоять
на
сцене
в
день
премьеры,
Smiling
as
you
watch
the
dancers
filling
Улыбаться,
наблюдая,
как
танцоры
заполняют
сцену,
And
see
you
billing
up
there
in
lights
И
видеть
своё
имя,
сияющее
в
огнях
рампы.
There's
no
people
like
show
people
Нет
людей
лучше,
чем
люди
шоу-бизнеса,
They
smile
when
they
are
low
Они
улыбаются,
даже
когда
им
тяжело.
Even
with
a
turkey
that
you
know
will
fold
Даже
с
провальным
спектаклем,
который
обречён
на
закрытие,
You
may
be
stranded
out
in
the
cold
Ты
можешь
остаться
ни
с
чем,
Still
you
wouldn't
change
it
for
a
sack
of
gold
Но
ты
бы
всё
равно
не
променяла
это
ни
на
какие
деньги.
Let's
go
on
with
the
show
Продолжай
шоу,
Let's
go
on
with
the
show
Продолжай
шоу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.