Paroles et traduction Betty Wright feat. The Roots - In The Middle Of The Game (Don't Change The Play)
In
the
middle
of
the
game,
dont
change
the
play
В
середине
игры
не
меняйте
ход
игры.
You
know
you
were
sweet
to
catch
him,
to
keep
him,
keep
it
that
way
Знаешь,
ты
была
так
добра,
что
поймала
его,
удержала,
не
отпускала.
In
the
middle
of
the
game,
dont
change
the
play
В
середине
игры
не
меняйте
ход
игры.
You
know
you
were
good
to
the
last
drop,
dont
stop
keep
it
that
way
Ты
знаешь,
что
была
хороша
до
последней
капли,
не
останавливайся,
продолжай
в
том
же
духе.
Give
her
breakfast
in
bed
sometimes
Иногда
я
даю
ей
завтрак
в
постель.
Tell
her
that
shes
been
on
your
mind
Скажи
ей,
что
она
была
у
тебя
на
уме.
Take
a
ride
somewhere
nice
to
eat
Прокатись
куда-нибудь,
где
хорошо
поесть.
Put
a
pair
of
Jimmy
Choos
on
her
feet
Надень
ей
на
ноги
туфли
от
Джимми
Чу.
Stop
nagging
on
him
all
the
time
Перестань
все
время
придираться
к
нему
Start
bragging
on
him
sometimes
Начинай
иногда
хвастаться
им.
Go
some
places
he
wants
to
go
Пойти
туда,
куда
он
хочет
пойти.
And
make
him
thinks
that
he
runs
the
show
И
заставить
его
думать,
что
он
заправляет
всем
этим.
In
the
middle
of
the
game,
dont
change
the
play
В
середине
игры
не
меняйте
ход
игры.
You
know
you
were
sweet
to
catch
her,
to
keep
her,
keep
it
that
way
Знаешь,
ты
был
так
мил,
что
поймал
ее,
чтобы
удержать,
чтобы
так
и
было.
In
the
middle
of
the
game,
dont
change
the
play
В
середине
игры
не
меняйте
ход
игры.
You
know
you
were
good
to
the
last
drop,
dont
stop
keep
it
that
way
Ты
знаешь,
что
была
хороша
до
последней
капли,
не
останавливайся,
продолжай
в
том
же
духе.
Make
sure
theres
gas
in
the
car
Убедись,
что
в
машине
есть
бензин.
Give
her
money
to
go
to
the
spa
Дай
ей
денег,
чтобы
сходить
в
спа-салон.
And
shell
never
forget
who
you
are
И
Шелл
никогда
не
забывай
кто
ты
In
fact,
youll
be
a
superstar
На
самом
деле,
ты
станешь
суперзвездой.
When
his
friends
are
watching
sports
in
the
den
Когда
его
друзья
смотрят
спорт
в
кабинете.
Get
in
the
kitchen
him
up
something
Сходи
на
кухню,
сделай
ему
что-нибудь.
And
even
if
you
can't
cook
nothin
И
даже
если
ты
ничего
не
умеешь
готовить
Have
a
little
takeout
brought
in
Принесите
немного
еды
на
вынос
In
the
middle
of
the
game,
dont
change
the
play
В
середине
игры
не
меняйте
ход
игры.
You
know
you
were
sweet
to
catch
him,
to
keep
him,
keep
it
that
way
Знаешь,
ты
была
так
добра,
что
поймала
его,
удержала,
не
отпускала.
In
the
middle
of
the
game,
dont
change
the
play
В
середине
игры
не
меняйте
ход
игры.
You
know
you
were
good
to
the
last
drop,
dont
stop
keep
it
that
way
Ты
знаешь,
что
была
хороша
до
последней
капли,
не
останавливайся,
продолжай
в
том
же
духе.
Youd
better
(keep)
it
that
way
Тебе
лучше
(сохранить)
это
так.
You
ought
to
(keep)
it
that
way
Вы
должны
(сохранить)
это
таким
образом
.
Youd
better
(keep)
Тебе
лучше
(продолжать).
You
ought
to
(keep)
Ты
должен
(продолжать)
Keep
it
that
way
Пусть
так
и
будет
Youd
better
(keep)
it
that
way
Тебе
лучше
(сохранить)
это
так.
You
ought
to
(keep)
it
that
way
Вы
должны
(сохранить)
это
таким
образом
.
Youd
better
(keep)
Тебе
лучше
(держаться),
I
said
(keep)
я
сказал
(держаться).
Keep
it
that
way
Пусть
так
и
будет
Why
do
they
always
have
to
change?
Почему
они
всегда
должны
меняться?
When
youre
wearing
their
ring
and
youre
bearing
their
name
Когда
ты
носишь
их
кольцо
и
носишь
их
имя
Why
can't
it
stay
like,
when
it
was
new
Почему
он
не
может
остаться
таким
же,
как
раньше?
Cos
if
deserve
me,
preserve
me,
Ill
be
all
that
I
can
be
to
you
Потому
что
если
ты
заслуживаешь
меня,
сохрани
меня,
я
буду
всем,
чем
могу
быть
для
тебя.
Ohhhhh
(Dont
change)
О-о-о-о
(не
меняйся)
Ohhhhhhhh!
(Dont
change
baby)
О-о-о-о!
(не
меняйся,
детка)
Ohhhhhhhhhhhhh
wooooo
Оооооооооооооо
In
the
middle
of
the
game,
dont
change
the
play
В
середине
игры
не
меняйте
ход
игры.
You
know
you
were
sweet
to
catch
him,
to
keep
him,
keep
it
that
way
Знаешь,
ты
была
так
добра,
что
поймала
его,
удержала,
не
отпускала.
In
the
middle
of
the
game,
dont
change
the
play
В
середине
игры
не
меняйте
ход
игры.
You
know
you
were
good
to
the
last
drop,
dont
stop
keep
it
that
way
Ты
знаешь,
что
была
хороша
до
последней
капли,
не
останавливайся,
продолжай
в
том
же
духе.
(You
know
you
what
it
took
to
get
him)
(Ты
знаешь,
чего
тебе
стоило
заполучить
его)
(You
know
you
gotsa
to
keep
it
that
way)
(Ты
же
знаешь,
что
должен
продолжать
в
том
же
духе)
(You
ought
to
keep
it
that
way)
(Ты
должен
продолжать
в
том
же
духе)
(You
know
what
it
took
to
get
that
woman)
(Ты
знаешь,
чего
стоило
заполучить
эту
женщину)
(Some
adlib
and
riffs)
(Немного
адлиба
и
риффов)
Dont
dont
change
Dont
change
Не
меняйся
не
меняйся
Dont
dont
change
Dont
you
change
baby
Не
меняйся
не
меняйся
детка
Dont
dont
change
Dont
you
change
baby
Не
меняйся
не
меняйся
детка
(Dont
change
in
the
middle
of
the
game)
(Не
меняйся
в
середине
игры)
Home
B
Betty
Wright
In
the
Middle
of
the
Game
(Don't
Change
The
Play)
Главная
B
Бетти
Райт
в
середине
игры
(не
меняйте
ход
игры)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Betty Wright, Angelo F. Morris, Tony Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.