Betty Wright - After the Pain - traduction des paroles en allemand

After the Pain - Betty Wrighttraduction en allemand




After the Pain
Nach dem Schmerz
Well, I couldn't resist the urge to tell you the end of my story
Nun, ich konnte der Versuchung nicht widerstehen, dir das Ende meiner Geschichte zu erzählen
For all those who wanted to know was there life after the pain
Für alle, die wissen wollten, ob es Leben nach dem Schmerz gibt
After the pain, you come and love me, ah
Nach dem Schmerz kommst du und liebst mich, ah
And I welcome you, you're a glad sight to see
Und ich heiße dich willkommen, du bist eine Freude für mich
And after the rain, and all that I have been through
Und nach dem Regen und allem, was ich durchgemacht habe
I still can't explain how I can still love you like I do
Kann ich immer noch nicht erklären, warum ich dich noch so liebe wie ich es tue
But, I do, yes I do
Aber ich tue es, ja, ich tue es
Still love you like I do
Liebe dich noch wie ich es tue
Though you still do me like you do
Obwohl du mich immer noch so behandelst wie du es tust
After the pain, we sit and we talk awhile
Nach dem Schmerz sitzen wir und reden eine Weile
And I fight with all my might to hold back the tears from falling with a pleasant smile
Und ich kämpfe mit aller Kraft, die Tränen zurückzuhalten, während ich freundlich lächle
And after the rain, I can't believe you got the nerve to still call me "Baby"
Und nach dem Regen kann ich nicht glauben, dass du immer noch den Mut hast, mich "Baby" zu nennen
And I try to tell you no. It ain't so
Und ich versuche dir Nein zu sagen. Es ist nicht so
But, I guess no—just ain't in me
Aber ich denke, Nein liegt einfach nicht in mir
'Cause boy, I still love you like I do
Denn Junge, ich liebe dich noch wie ich es tue
Though you still do me like you do
Obwohl du mich immer noch so behandelst wie du es tust
Yeah, I know you're laughin'
Ja, ich weiß, du lachst
Those of you who heard pain
Ihr, die ihr den Schmerz kennt
Yeah, you're right I sho did
Ja, ihr habt Recht, ich habe es wirklich
I said I'd never take him back again
Ich sagte, ich würde ihn nie wieder zurücknehmen
Well, it's a woman's prerogative to change her mind (isn't it?)
Nun, es ist das Vorrecht einer Frau, ihre Meinung zu ändern (nicht wahr?)
But we do it all the time
Aber wir tun es die ganze Zeit
Don't laugh
Lacht nicht
You've probably done the same thing too
Ihr habt wahrscheinlich dasselbe getan
It's just that you know me and I don't know you
Nur, ihr kennt mich und ich kenne euch nicht
You know one thing time has taught me
Ihr wisst, eine Sache hat mir die Zeit gelehrt
That havin' a piece of man is better than havin' no man at all
Dass ein Stück von einem Mann besser ist als gar kein Mann
So I'mma just take what I've got and work with it
Also nehme ich einfach das, was ich habe, und arbeite damit
You understand what I mean
Versteht ihr, was ich meine
And don't you remember thinkin' back just a few years
Und erinnerst du dich nicht daran, wie du vor ein paar Jahren zurückgedacht hast
When people used to try to help you stay together
Als Leute versuchten, euch zusammenzuhalten
They find out you're on the verge of breakin' up
Sie erfuhren, dass ihr kurz vor dem Bruch steht
They used to cook up a little food and throw a little party
Sie bereiteten etwas Essen zu und warfen eine kleine Party
And whisper things in your ear like
Und flüsterten dir Dinge ins Ohr wie
"Don't blame Mr. Charlie, Mr. Charlie is just a man
"Gib nicht Mr. Charlie die Schuld, Mr. Charlie ist nur ein Mann
And he's doing the best he can
Und er gibt sein Bestes
I heard 'em say, "Don't blame Mr. Charlie, Mr. Charlie is just a man
Ich hörte sie sagen: "Gib nicht Mr. Charlie die Schuld, Mr. Charlie ist nur ein Mann
And he's doing the best he can
Und er gibt sein Bestes
That's why I still love you like I do
Deshalb liebe ich dich noch wie ich es tue
Though you still do me like you do
Obwohl du mich immer noch so behandelst wie du es tust
I know that you know it's true after all I've been through
Ich weiß, dass du weißt, dass es wahr ist, nach allem, was ich durchgemacht habe
I should be through with love, but there's a God up above
Ich sollte mit der Liebe fertig sein, aber da ist ein Gott im Himmel
That keeps sayin', "Betty" try
Der sagt: "Betty", versuche es
Don't give up, you know why
Gib nicht auf, du weißt warum
The sun is gonna shine 'cause you are mine, all mine
Die Sonne wird scheinen, denn du gehörst mir, ganz allein mir
You just keep doin' your best, and I will do the rest
Gib einfach weiter dein Bestes, und ich werde den Rest tun
'Cause I love you, love you betty like I do
Denn ich liebe dich, liebe dich Betty wie ich es tue
That's why I still love you like I do (After the pain, the pain)
Deshalb liebe ich dich noch wie ich es tue (Nach dem Schmerz, dem Schmerz)
Though you still do me like you do (After the pain, the pain)
Obwohl du mich immer noch so behandelst wie du es tust (Nach dem Schmerz, dem Schmerz)
My love is deeper than any ocean
Meine Liebe ist tiefer als jeder Ozean
And my love is higher than any mountain
Und meine Liebe ist höher als jeder Berg
It's, oh, it's full of emotion
Sie ist, oh, sie ist voller Gefühl
My love is full of devotion
Meine Liebe ist voller Hingabe
My love is in and out of season
Meine Liebe ist zu jeder Jahreszeit
And I love you with or without a reason
Und ich liebe dich mit oder ohne Grund
You see, God is gonna bless me for lovin' you
Siehst du, Gott wird mich segnen dafür, dass ich dich liebe
For all the times that you treated me wrong and I kept bein' true
Für all die Zeiten, in denen du mich schlecht behandelt hast und ich trotzdem treu blieb
You see, God's eyes they're not closed, he's not asleep
Siehst du, Gottes Augen sind nicht geschlossen, er schläft nicht
Said He's watching every move you make, every secret you keep
Er beobachtet jede deiner Bewegungen, jedes deiner Geheimnisse
Boy, you'd better be careful
Junge, du solltest vorsichtig sein
Hoo-hoo-hoo-hoo
Hoo-hoo-hoo-hoo
Said if you treat me bad or make my sad, my Father in heaven is watching you
Wenn du mich schlecht behandelst oder mich traurig machst, beobachtet dich mein Vater im Himmel
But I still love you like I do
Aber ich liebe dich noch wie ich es tue
And no-n-n-no-n-n-no-n-n-nobody's ever
Und n-n-niemand wird
Gonna love you like I do
Dich jemals lieben wie ich es tue
Say, no one's ever gonna love you like I do
Sag, niemand wird dich jemals lieben wie ich es tue
No one's ever gonna love you like I do
Niemand wird dich jemals lieben wie ich es tue
No one's ever gonna love you like I do
Niemand wird dich jemals lieben wie ich es tue
I don't know why I do, but I do, yes, I do
Ich weiß nicht, warum ich es tue, aber ich tue es, ja, ich tue es
Oh, there's a woman in me that keeps
Oh, da ist eine Frau in mir, die dich
On lovin' you (After the pain, the pain)
Immer noch liebt (Nach dem Schmerz, dem Schmerz)
I don't know why
Ich weiß nicht warum
Oh, I don't know why (I don't know why, baby)
Oh, ich weiß nicht warum (Ich weiß nicht warum, Baby)
I don't know why (I don't know why, baby) but I do (I do)
Ich weiß nicht warum (Ich weiß nicht warum, Baby) aber ich tue es (Ich tue es)
Said I do (I do, I do, I do)
Ich sagte, ich tue es (Ich tue es, ich tue es, ich tue es)
Said I- (Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, woah, woah)
Ich sagte ich- (Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, woah, woah)
I do, I don't know why, baby
Ich tue es, ich weiß nicht warum, Baby
But I love you so
Aber ich liebe dich so
Yes, I do
Ja, ich tue es
Baby, don't you know it's true, yes, I do
Baby, weißt du nicht, dass es wahr ist, ja, ich tue es
Baby (After the pain), no strain
Baby (Nach dem Schmerz), keine Anstrengung
Still love you after the pain
Liebe dich noch nach dem Schmerz





Writer(s): Betty Wright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.