Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Things Have Changed
Dinge Haben Sich Geändert
Worried
woman
with
a
worried
mind
Besorgte
Frau
mit
besorgtem
Gemüt
No
one
in
front
of
me
and
nothing
behind
Niemand
vor
mir
und
nichts
hinter
mir
Sittin'
on
a
strange
man's
lap,
drinkin'
champagne
Sitzend
auf
dem
Schoß
eines
fremden
Mannes,
Champagner
trinkend
He's
got
light
skin,
and
an
assassin's
eyes
Er
hat
helle
Haut
und
die
Augen
eines
Mörders
I'm
looking
up
into
a
sapphire
tinted
sky
Ich
schaue
hinauf
in
einen
saphirgetönten
Himmel
I'm
all
dressed
up;
I'm
waiting
on
the
last
train
Ich
bin
ganz
schick
angezogen;
ich
warte
auf
den
letzten
Zug
Feel
like
I'm
standing
on
the
gallows
with
my
head
in
a
noose
Fühle
mich,
als
stünde
ich
am
Galgen
mit
dem
Kopf
in
der
Schlinge
Any
minute
now
I'm
expecting
all
hell
to
break
loose
Jeden
Moment
erwarte
ich,
dass
die
Hölle
losbricht
People
are
crazy,
and
times
are
strange
Leute
sind
verrückt,
und
Zeiten
sind
seltsam
I'm
locked
in
tight,
and
I'm
way
out
of
range
Ich
bin
fest
eingeschlossen,
und
ich
bin
weit
außer
Reichweite
I
used
to
care,
but
things
have
changed
Früher
war
es
mir
wichtig,
aber
die
Dinge
haben
sich
geändert
Forty
miles
of
bad
road
Vierzig
Meilen
schlechter
Straße
If
the
bible
is
right,
the
whole
damn
world's
gonna
explode
Wenn
die
Bibel
recht
hat,
wird
die
ganze
verdammte
Welt
explodieren
I've
been
trying
to
get
just
as
far
away
from
myself
as
I
can
Ich
habe
versucht,
so
weit
wie
möglich
von
mir
selbst
wegzukommen
Some
things
are
too
hot
to
touch
Manche
Dinge
sind
zu
heiß
zum
Anfassen
The
human
mind
can
only
stand
so
much
Der
menschliche
Verstand
kann
nur
so
viel
ertragen
You
just
can't
win
with
a
losing
hand
Man
kann
einfach
nicht
mit
einer
verlierenden
Hand
gewinnen
Lotta
water
under
the
bridge
Viel
Wasser
unter
der
Brücke
A
lotta
other
stuff,
too
Viel
anderes
Zeug
auch
Don't
get
up,
gentlemen
Stehen
Sie
nicht
auf,
meine
Herren
I'm
just
passin'
through
Ich
gehe
nur
durch
People
are
crazy;
times
are
strange
Leute
sind
verrückt;
Zeiten
sind
seltsam
I'm
locked
in
tight,
and
I'm
way
out
of
range
Ich
bin
fest
eingeschlossen,
und
ich
bin
weit
außer
Reichweite
I
used
to
care,
but
things
have
changed
Früher
war
es
mir
wichtig,
aber
die
Dinge
haben
sich
geändert
This
place
here
ain't
doing
me
no
good
Dieser
Ort
hier
tut
mir
nicht
gut
It's
got
me
all
fucked
up
Er
macht
mich
ganz
fertig
I
should
be
in
Hollywood
Ich
sollte
in
Hollywood
sein
Just
for
a
second
there,
I
thought
I
saw
somethin'
move
Nur
für
eine
Sekunde
dachte
ich,
ich
hätte
etwas
sich
bewegen
sehen
Gonna
take
dancin'
lessons,
gonna
learn
the
jitterbug
rag
Werde
Tanzstunden
nehmen,
werde
den
Jitterbug
Rag
lernen
I
ain't
takin'
no
shortcuts,
I
might
even
dress
in
drag
Ich
nehme
keine
Abkürzungen,
ich
könnte
mich
sogar
als
Mann
verkleiden
Only
a
fool
in
here
would
think
he's
got
anything
to
prove
Nur
ein
Narr
hier
würde
denken,
er
hätte
etwas
zu
beweisen
Feel
like
fallin'
in
love
with
the
very
next
man
I
see
Fühle
mich,
als
würde
ich
mich
in
den
allernächsten
Mann
verlieben,
den
ich
sehe
Grab
him
by
the
hand,
and
go
runnin',
ooh,
down
the
street
Ihn
bei
der
Hand
packen
und
losrennen,
ooh,
die
Straße
runter
People
are
crazy;
times
are
strange
Leute
sind
verrückt;
Zeiten
sind
seltsam
I'm
locked
in
tight,
and
I'm
way
out
of
range
Ich
bin
fest
eingeschlossen,
und
ich
bin
weit
außer
Reichweite
I
used
to
care,
but
things
have
changed
Früher
war
es
mir
wichtig,
aber
die
Dinge
haben
sich
geändert
Feel
like
fallin'
in
love
with
the
very
next
man
I
meet
Fühle
mich,
als
würde
ich
mich
in
den
allernächsten
Mann
verlieben,
den
ich
treffe
Grab
him
by
the
hand,
and
go
runnin'
down
the
street
Ihn
bei
der
Hand
packen
und
die
Straße
runterrennen
People
are
crazy,
and
times
are
strange
Leute
sind
verrückt,
und
Zeiten
sind
seltsam
I'm
locked
in
tight,
and
I'm
out
of
range
Ich
bin
fest
eingeschlossen,
und
ich
bin
außer
Reichweite
I
used
to
care,
but
things
have
changed
Früher
war
es
mir
wichtig,
aber
die
Dinge
haben
sich
geändert
I
hurt
easy,
but
I
just
don't
show
it
Ich
bin
leicht
verletzlich,
aber
ich
zeige
es
einfach
nicht
You
can
hurt
somebody
and
not
even
know
it
Man
kann
jemanden
verletzen
und
es
nicht
einmal
wissen
The
next
sixty
seconds
could
be
like
an
eternity
Die
nächsten
sechzig
Sekunden
könnten
wie
eine
Ewigkeit
sein
Gonna
get
low
down,
fly
real
high
Werde
tief
sinken,
richtig
hoch
fliegen
All
the
truth
in
the
world
ain't
nothin'
but
one
big
lie
Alle
Wahrheit
der
Welt
ist
nichts
als
eine
große
Lüge
I'm
in
love
with
a
man
that
don't
even
appeal
to
me
Ich
bin
verliebt
in
einen
Mann,
der
mich
nicht
einmal
anspricht
Some
folks
would
just
go
and
jump
in
the
lake
Manche
Leute
würden
einfach
hingehen
und
in
den
See
springen
I
ain't
so
eager
to
make
that
kinda
mistake
Ich
bin
nicht
so
erpicht
darauf,
diese
Art
von
Fehler
zu
machen
People
are
crazy
and
times
are
strange
Leute
sind
verrückt
und
Zeiten
sind
seltsam
I'm
locked
in
tight,
but
I'm
way
out
of
range
Ich
bin
fest
eingeschlossen,
aber
ich
bin
weit
außer
Reichweite
I
used
to
care,
but
things
have
changed
Früher
war
es
mir
wichtig,
aber
die
Dinge
haben
sich
geändert
Things
have
changed
Dinge
haben
sich
geändert
Things
have
changed
Dinge
haben
sich
geändert
Things
have
changed
Dinge
haben
sich
geändert
Things
have
changed
Dinge
haben
sich
geändert
Things
have
changed
Dinge
haben
sich
geändert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.