Paroles et traduction Betzabeth - Si Ella Supiera
Si Ella Supiera
Если бы она знала
No
me
importa
tu
vida
con
ella,
de
igual
manera
nos
queremos
comer
Мне
безразлична
твоя
жизнь
с
ней,
точно
так
же
мы
хотим
друг
друга
Es
que
tan
solo
si
ella
supiera,
que
aunque
estes
con
ella,
me
quieres
tener
Но
если
бы
только
она
знала,
что
хотя
ты
с
ней,
ты
хочешь
меня
Cuanto
daría
porque
estes
pa'
mi
si
a
pesar
de
todo
sigo
aquí
pa'
ti
Сколько
бы
я
отдала,
чтобы
ты
была
со
мной,
если,
несмотря
ни
на
что,
я
всегда
здесь
для
тебя
Sin
querer
queriendo
volvemos
a
caer
una
y
otra
vez,
baby
Невольно,
мы
снова
и
снова
попадаем
в
одну
и
ту
же
ловушку,
детка
No
me
importa
tu
vida
con
ella,
de
igual
manera
nos
queremos
comer
Мне
безразлична
твоя
жизнь
с
ней,
точно
так
же
мы
хотим
друг
друга
Es
que
tan
solo
si
ella
supiera,
que
aunque
estes
con
ella,
me
quieres
tener
Но
если
бы
только
она
знала,
что
хотя
ты
с
ней,
ты
хочешь
меня
Cuanto
daría
porque
estes
pa'
mi
si
a
pesar
de
todo
sigo
aquí
pa'
ti
Сколько
бы
я
отдала,
чтобы
ты
была
со
мной,
если,
несмотря
ни
на
что,
я
всегда
здесь
для
тебя
Sin
querer
queriendo
volvemos
a
caer
una
y
otra
vez,
baby
Невольно,
мы
снова
и
снова
попадаем
в
одну
и
ту
же
ловушку,
детка
Cuando
estamos
en
el
acto
y
nos
besamos,
solo
tiempo
necesitamos
Когда
мы
занимаемся
любовью
и
целуемся,
нам
нужно
всего
лишь
время
No
puedo
negar
lo
chimba
que
la
pasamos
Я
не
могу
отрицать,
как
классно
мы
проводим
время
Desnúdame,
desnúdate
y
luego
arreglamos
Раздень
меня,
раздевайся,
а
потом
мы
все
исправим
Mi
cama
esta
vacía
tu
lo
estas
viendo,
actualicemos
todos
los
recuerdos
Моя
кровать
пуста,
ты
это
видишь,
давай
обновим
все
воспоминания
Hagamos
fresquerias
no
perdamo'
el
tiempo
Давай
немного
развлечемся,
не
будем
терять
время
Esta
es
la
despedida
baby
duro
y
lento
Это
прощание,
детка,
нежно
и
медленно
Como
ocultar
lo
que
se
siente?
un
amor
tan
secreto
y
a
la
vez
tan
evidente
Как
скрыть
то,
что
мы
чувствуем?
настолько
секретная
и
в
то
же
время
такая
очевидная
любовь
Tengamos
el
gusto
de
otra
noche
prohibida
porque
tu
y
yo
juntos
somos
el
polvo
de
la
Vida
Давай
насладимся
еще
одной
запретной
ночью,
потому
что
вместе
мы
с
тобой
пыль
жизни
Como
ocultar
lo
que
se
siente?
un
amor
tan
secreto
y
a
la
vez
tan
evidente
Как
скрыть
то,
что
мы
чувствуем?
настолько
секретная
и
в
то
же
время
такая
очевидная
любовь
Tengamos
el
gusto
de
otra
noche
prohibida
porque
tu
y
yo
juntos
somos
el
polvo
de
la
Vida
Давай
насладимся
еще
одной
запретной
ночью,
потому
что
вместе
мы
с
тобой
пыль
жизни
No
me
importa
tu
vida
con
ella,
de
igual
manera
nos
queremos
comer
Мне
безразлична
твоя
жизнь
с
ней,
точно
так
же
мы
хотим
друг
друга
Es
que
tan
solo
si
ella
supiera,
que
aunque
estes
con
ella,
me
quieres
tener
Но
если
бы
только
она
знала,
что
хотя
ты
с
ней,
ты
хочешь
меня
Cuanto
daría
porque
estes
pa'
mi
si
a
pesar
de
todo
sigo
aquí
pa'
ti
Сколько
бы
я
отдала,
чтобы
ты
была
со
мной,
если,
несмотря
ни
на
что,
я
всегда
здесь
для
тебя
Sin
querer
queriendo
volvemos
a
caer
una
y
otra
vez,
baby
Невольно,
мы
снова
и
снова
попадаем
в
одну
и
ту
же
ловушку,
детка
Me
llamas
a
las
seis
de
la
mañana,
se
nos
hacen
las
doce
y
tu
en
mi
cama
Ты
звонишь
мне
в
шесть
утра,
мы
проводим
в
постели
до
полудня
El
reloj
marca
las
cuatro
y
te
llama
de
nuevo,
pero
a
ti
sin
cojone'
porque
nos
queremos
Часы
показывают
четыре,
и
ты
снова
ей
звонишь,
но
тебе
все
равно,
потому
что
мы
любим
друг
друга
No
me
lo
niegues,
vive'
un
castigo,
duermes
con
ella
y
sueñas
conmigo
Не
отрицай,
ты
живешь
в
мучениях,
спишь
с
ней,
а
мечтаешь
обо
мне
Dile
que
no
se
asombre
si
haciéndolo
se
te
escapa
mi
nombre
Скажи
ей,
чтобы
не
удивлялась,
если,
занимаясь
с
ней
любовью,
ты
назовешь
мое
имя
Lo
digo
aunque
a
veces
lamente,
tener
por
solo
un
rato
lo
que
quiero
para
siempre
Я
говорю
это,
хотя
иногда
сожалею,
что
имею
тебя
всего
лишь
на
время,
а
хочу
навсегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Aloisio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.