Betül Demir - Taş Duvarlar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Betül Demir - Taş Duvarlar




Taş Duvarlar
Stone Walls
Bir ben vardı içimde çok sevdiğim
There was a me inside that I loved very much
Kaçtım kendimden çok uzaklara
I ran away from myself to faraway lands
Bakakaldım ardından umarsızım
I watched myself from a distance, without hope
Yakmış başımı, düşmüş tuzaklara
I burned my mind, I fell into traps
Başka bir denizde yüzüyorum artık
I'm swimming in a different sea now
Derinlere dalmaktan korkmuyorum
I'm not afraid to dive deep
Her şeyi olduğu gibi kabullendim
I accepted everything as it is
"Neden incittiniz?" diye sormuyorum
I don't ask "Why did you hurt me?"
Taş duvarlar ördünüz, beni kime döndürdünüz?
You built stone walls, who did you turn me into?
İçimde yanardınız, nihayet söndürdünüz
You used to burn inside me, but now you have finally extinguished that fire.
Taş duvarlar ördünüz, beni kime döndürdünüz?
You built stone walls, who did you turn me into?
İçimde yanardınız, nihayet söndürdünüz
You used to burn inside me, but now you have finally extinguished that fire.
Unutma, unutma, kendini avutma
Don't forget, don't forget, don't comfort yourself
Sana nasıl dayanırdım, yüzünü gördüm sonunda
How could I have endured you, I finally saw your true face
Taş duvarlar ördünüz, beni kime döndürdünüz?
You built stone walls, who did you turn me into?
İçimde yanardınız, nihayet söndürdünüz
You used to burn inside me, but now you have finally extinguished that fire.
Taş duvarlar ördünüz, beni kime döndürdünüz?
You built stone walls, who did you turn me into?
İçimde yanardınız, nihayet söndürdünüz
You used to burn inside me, but now you have finally extinguished that fire.
Başka bir denizde yüzüyorum artık
I'm swimming in a different sea now
Derinlere dalmaktan korkmuyorum
I'm not afraid to dive deep
Her şeyi olduğu gibi kabullendim
I accepted everything as it is
"Neden incittiniz?" diye sormuyorum
I don't ask "Why did you hurt me?"
Taş duvarlar ördünüz, beni kime döndürdünüz?
You built stone walls, who did you turn me into?
İçimde yanardınız, nihayet söndürdünüz
You used to burn inside me, but now you have finally extinguished that fire.
Taş duvarlar ördünüz, beni kime döndürdünüz?
You built stone walls, who did you turn me into?
İçimde yanardınız, nihayet söndürdünüz
You used to burn inside me, but now you have finally extinguished that fire.
Unutma, unutma, kendini avutma
Don't forget, don't forget, don't comfort yourself
Sana nasıl dayanırdım, yüzünü gördüm sonunda
How could I have endured you, I finally saw your true face
Taş duvarlar ördünüz, beni kime döndürdünüz?
You built stone walls, who did you turn me into?
İçimde yanardınız, nihayet söndürdünüz
You used to burn inside me, but now you have finally extinguished that fire.
Taş duvarlar ördünüz, beni kime döndürdünüz?
You built stone walls, who did you turn me into?
İçimde yanardınız, nihayet söndürdünüz
You used to burn inside me, but now you have finally extinguished that fire.
Taş duvarlar ördünüz, beni kime döndürdünüz?
You built stone walls, who did you turn me into?
İçimde yanardınız, nihayet söndürdünüz
You used to burn inside me, but now you have finally extinguished that fire.
Taş duvarlar ördünüz, beni kime döndürdünüz?
You built stone walls, who did you turn me into?
İçimde yanardınız, nihayet söndürdünüz, nihayet
You used to burn inside me, but now you have finally extinguished that fire, at last.





Writer(s): Betül Demir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.