Betül Demir - Taş Duvarlar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Betül Demir - Taş Duvarlar




Taş Duvarlar
Каменные стены
Bir ben vardı içimde çok sevdiğim
Во мне была я, которую ты так любил,
Kaçtım kendimden çok uzaklara
Я сбежала от себя очень далеко.
Bakakaldım ardından umarsızım
Смотрела тебе вслед, безнадежная,
Yakmış başımı, düşmüş tuzaklara
Сгорев дотла, попав в твои ловушки.
Başka bir denizde yüzüyorum artık
Теперь я плыву в другом море,
Derinlere dalmaktan korkmuyorum
Не боюсь погружаться в глубины.
Her şeyi olduğu gibi kabullendim
Я приняла всё как есть,
"Neden incittiniz?" diye sormuyorum
И не спрашиваю: "Зачем ты причинил мне боль?".
Taş duvarlar ördünüz, beni kime döndürdünüz?
Ты воздвиг каменные стены, в кого ты меня превратил?
İçimde yanardınız, nihayet söndürdünüz
Ты горел во мне, но наконец погас.
Taş duvarlar ördünüz, beni kime döndürdünüz?
Ты воздвиг каменные стены, в кого ты меня превратил?
İçimde yanardınız, nihayet söndürdünüz
Ты горел во мне, но наконец погас.
Unutma, unutma, kendini avutma
Не забывай, не забывай, не утешай себя,
Sana nasıl dayanırdım, yüzünü gördüm sonunda
Как бы я выдержала это, наконец, я увидела твое истинное лицо.
Taş duvarlar ördünüz, beni kime döndürdünüz?
Ты воздвиг каменные стены, в кого ты меня превратил?
İçimde yanardınız, nihayet söndürdünüz
Ты горел во мне, но наконец погас.
Taş duvarlar ördünüz, beni kime döndürdünüz?
Ты воздвиг каменные стены, в кого ты меня превратил?
İçimde yanardınız, nihayet söndürdünüz
Ты горел во мне, но наконец погас.
Başka bir denizde yüzüyorum artık
Теперь я плыву в другом море,
Derinlere dalmaktan korkmuyorum
Не боюсь погружаться в глубины.
Her şeyi olduğu gibi kabullendim
Я приняла всё как есть,
"Neden incittiniz?" diye sormuyorum
И не спрашиваю: "Зачем ты причинил мне боль?".
Taş duvarlar ördünüz, beni kime döndürdünüz?
Ты воздвиг каменные стены, в кого ты меня превратил?
İçimde yanardınız, nihayet söndürdünüz
Ты горел во мне, но наконец погас.
Taş duvarlar ördünüz, beni kime döndürdünüz?
Ты воздвиг каменные стены, в кого ты меня превратил?
İçimde yanardınız, nihayet söndürdünüz
Ты горел во мне, но наконец погас.
Unutma, unutma, kendini avutma
Не забывай, не забывай, не утешай себя,
Sana nasıl dayanırdım, yüzünü gördüm sonunda
Как бы я выдержала это, наконец, я увидела твое истинное лицо.
Taş duvarlar ördünüz, beni kime döndürdünüz?
Ты воздвиг каменные стены, в кого ты меня превратил?
İçimde yanardınız, nihayet söndürdünüz
Ты горел во мне, но наконец погас.
Taş duvarlar ördünüz, beni kime döndürdünüz?
Ты воздвиг каменные стены, в кого ты меня превратил?
İçimde yanardınız, nihayet söndürdünüz
Ты горел во мне, но наконец погас.
Taş duvarlar ördünüz, beni kime döndürdünüz?
Ты воздвиг каменные стены, в кого ты меня превратил?
İçimde yanardınız, nihayet söndürdünüz
Ты горел во мне, но наконец погас.
Taş duvarlar ördünüz, beni kime döndürdünüz?
Ты воздвиг каменные стены, в кого ты меня превратил?
İçimde yanardınız, nihayet söndürdünüz, nihayet
Ты горел во мне, но наконец погас, наконец.





Writer(s): Betül Demir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.