Paroles et traduction Betül Demir - Taş Duvarlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taş Duvarlar
Каменные стены
Bir
ben
vardı
içimde
çok
sevdiğim
Во
мне
была
я,
которую
ты
так
любил,
Kaçtım
kendimden
çok
uzaklara
Я
сбежала
от
себя
очень
далеко.
Bakakaldım
ardından
umarsızım
Смотрела
тебе
вслед,
безнадежная,
Yakmış
başımı,
düşmüş
tuzaklara
Сгорев
дотла,
попав
в
твои
ловушки.
Başka
bir
denizde
yüzüyorum
artık
Теперь
я
плыву
в
другом
море,
Derinlere
dalmaktan
korkmuyorum
Не
боюсь
погружаться
в
глубины.
Her
şeyi
olduğu
gibi
kabullendim
Я
приняла
всё
как
есть,
"Neden
incittiniz?"
diye
sormuyorum
И
не
спрашиваю:
"Зачем
ты
причинил
мне
боль?".
Taş
duvarlar
ördünüz,
beni
kime
döndürdünüz?
Ты
воздвиг
каменные
стены,
в
кого
ты
меня
превратил?
İçimde
yanardınız,
nihayet
söndürdünüz
Ты
горел
во
мне,
но
наконец
погас.
Taş
duvarlar
ördünüz,
beni
kime
döndürdünüz?
Ты
воздвиг
каменные
стены,
в
кого
ты
меня
превратил?
İçimde
yanardınız,
nihayet
söndürdünüz
Ты
горел
во
мне,
но
наконец
погас.
Unutma,
unutma,
kendini
avutma
Не
забывай,
не
забывай,
не
утешай
себя,
Sana
nasıl
dayanırdım,
yüzünü
gördüm
sonunda
Как
бы
я
выдержала
это,
наконец,
я
увидела
твое
истинное
лицо.
Taş
duvarlar
ördünüz,
beni
kime
döndürdünüz?
Ты
воздвиг
каменные
стены,
в
кого
ты
меня
превратил?
İçimde
yanardınız,
nihayet
söndürdünüz
Ты
горел
во
мне,
но
наконец
погас.
Taş
duvarlar
ördünüz,
beni
kime
döndürdünüz?
Ты
воздвиг
каменные
стены,
в
кого
ты
меня
превратил?
İçimde
yanardınız,
nihayet
söndürdünüz
Ты
горел
во
мне,
но
наконец
погас.
Başka
bir
denizde
yüzüyorum
artık
Теперь
я
плыву
в
другом
море,
Derinlere
dalmaktan
korkmuyorum
Не
боюсь
погружаться
в
глубины.
Her
şeyi
olduğu
gibi
kabullendim
Я
приняла
всё
как
есть,
"Neden
incittiniz?"
diye
sormuyorum
И
не
спрашиваю:
"Зачем
ты
причинил
мне
боль?".
Taş
duvarlar
ördünüz,
beni
kime
döndürdünüz?
Ты
воздвиг
каменные
стены,
в
кого
ты
меня
превратил?
İçimde
yanardınız,
nihayet
söndürdünüz
Ты
горел
во
мне,
но
наконец
погас.
Taş
duvarlar
ördünüz,
beni
kime
döndürdünüz?
Ты
воздвиг
каменные
стены,
в
кого
ты
меня
превратил?
İçimde
yanardınız,
nihayet
söndürdünüz
Ты
горел
во
мне,
но
наконец
погас.
Unutma,
unutma,
kendini
avutma
Не
забывай,
не
забывай,
не
утешай
себя,
Sana
nasıl
dayanırdım,
yüzünü
gördüm
sonunda
Как
бы
я
выдержала
это,
наконец,
я
увидела
твое
истинное
лицо.
Taş
duvarlar
ördünüz,
beni
kime
döndürdünüz?
Ты
воздвиг
каменные
стены,
в
кого
ты
меня
превратил?
İçimde
yanardınız,
nihayet
söndürdünüz
Ты
горел
во
мне,
но
наконец
погас.
Taş
duvarlar
ördünüz,
beni
kime
döndürdünüz?
Ты
воздвиг
каменные
стены,
в
кого
ты
меня
превратил?
İçimde
yanardınız,
nihayet
söndürdünüz
Ты
горел
во
мне,
но
наконец
погас.
Taş
duvarlar
ördünüz,
beni
kime
döndürdünüz?
Ты
воздвиг
каменные
стены,
в
кого
ты
меня
превратил?
İçimde
yanardınız,
nihayet
söndürdünüz
Ты
горел
во
мне,
но
наконец
погас.
Taş
duvarlar
ördünüz,
beni
kime
döndürdünüz?
Ты
воздвиг
каменные
стены,
в
кого
ты
меня
превратил?
İçimde
yanardınız,
nihayet
söndürdünüz,
nihayet
Ты
горел
во
мне,
но
наконец
погас,
наконец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Betül Demir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.