Beverley Craven - In Those Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beverley Craven - In Those Days




There's a blanket of mist on the dew coverded fields
Покрывало тумана на покрытых росой полях.
Far in the distance church bells peal
Вдалеке звенят церковные колокола.
And a hazy white sunlight breaks through the dawn
И туманный белый солнечный свет пробивается сквозь рассвет.
Catching the cobwebs spun on the lawn
Ловлю паутину, раскинутую на лужайке.
And in through the curtains, a thin shaft of light
Сквозь занавески пробивался тонкий луч света.
Capturing diamonds of dust in their flight
Захватывая алмазы пыли в своем полете
In those days, long before you were born
В те дни, задолго до твоего рождения.
Those days, when I was a child
Те дни, когда я был ребенком.
As I look back it seems like only yesterday
Когда я оглядываюсь назад мне кажется что это было только вчера
When I was your age
Когда я был в твоем возрасте
As a golden red sun sets in a mackerel sky
Как золотое красное солнце садится в небе цвета макрели
On long summer evenings in twilight
Долгими летними вечерами в сумерках
Riding home on your shoulders, holding your hand
Еду домой на твоих плечах, держу тебя за руку.
Watching the hourglass filling with sand
Смотрю, как песочные часы наполняются песком.
And I still remember the stories you read
И я все еще помню истории, которые ты читала.
And being carried back to my own little bed
И меня отнесли обратно в мою маленькую кроватку.
In those days, long before you were born
В те дни, задолго до твоего рождения.
Those days, when I was a child
Те дни, когда я был ребенком.
As I look back it seems like only yesterday
Когда я оглядываюсь назад мне кажется что это было только вчера
When I was your age
Когда я был в твоем возрасте
And I still remember the stories you read
И я все еще помню истории, которые ты читала.
And being carried back to my own little bed
И меня отнесли обратно в мою маленькую кроватку.
In those days, long before you were born
В те дни, задолго до твоего рождения.
Those days, when I was a child
Те дни, когда я был ребенком.
As I look back it seems like only yesterday
Когда я оглядываюсь назад мне кажется что это было только вчера
When I was your age
Когда я был в твоем возрасте
In those days, long before you were born
В те дни, задолго до твоего рождения.
Those days, when I was a child
Те дни, когда я был ребенком.
As I look back it seems like only yesterday
Когда я оглядываюсь назад мне кажется что это было только вчера
When I was your age
Когда я был в твоем возрасте





Writer(s): B. Craven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.