Beverley Knight - Apparently Nothing (feat. Glen Scott and Roots Manuva) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beverley Knight - Apparently Nothing (feat. Glen Scott and Roots Manuva)




Apparently Nothing (feat. Glen Scott and Roots Manuva)
Видимо, ничего (с участием Глена Скотта и Ру츠 Манувы)
A popularity of invasion
Популярность вторжения,
Handed down through centuries
Передаваемая сквозь века,
A force of arms called gentle persuasion
Сила оружия, называемая мягким убеждением,
What have we learned from history
Чему же нас учит история?
Apparently nothin' (Apparently nothin', nothin' apparently)
Видимо, ничему. (Видимо, ничему, ничему, видимо.)
Apparently nothin' (Apparently nothin', nothin' apparently)
Видимо, ничему. (Видимо, ничему, ничему, видимо.)
Apparently nothin' (Apparently nothin', nothin' apparently)
Видимо, ничему. (Видимо, ничему, ничему, видимо.)
Apparently nothin' (Apparently nothin', nothin' apparently)
Видимо, ничему. (Видимо, ничему, ничему, видимо.)
Human worth is so inexpensive
Цена человеческой жизни так низка
Compared to gold, the root of most wars
По сравнению с золотом, корнем большинства войн.
Subtract the tears from countless offences
Вычти слёзы из бесчисленных обид,
What is left but guns and scars
Что остаётся, кроме оружия и шрамов?
Apparently nothin' (Apparently nothin', nothin' apparently)
Видимо, ничему. (Видимо, ничему, ничему, видимо.)
Apparently nothin' (Apparently nothin', nothin' apparently)
Видимо, ничему. (Видимо, ничему, ничему, видимо.)
Apparently nothin' (Apparently nothin', nothin' apparently)
Видимо, ничему. (Видимо, ничему, ничему, видимо.)
Apparently nothin' (Apparently nothin', nothin' apparently)
Видимо, ничему. (Видимо, ничему, ничему, видимо.)
Well, as for me I'm gonna keep lovin' oh keep on lovin'
Что касается меня, я буду продолжать любить, о, продолжать любить,
'Cause it's the only sane thing to do oh yeah
Потому что это единственное разумное, что можно сделать, о да,
'Cause I'm not into pushin' and shovin' no no
Потому что я не люблю толкаться и пихаться, нет, нет,
No confrontation, what have you apparently nothin'
Никаких конфронтаций, что у тебя есть, видимо, ничего.
Apparently nothin' (Apparently nothin', nothin' apparently)
Видимо, ничему. (Видимо, ничему, ничему, видимо.)
Apparently nothin' (Apparently nothin', nothin' apparently)
Видимо, ничему. (Видимо, ничему, ничему, видимо.)
Apparently nothin' (Apparently nothin', nothin' apparently)
Видимо, ничему. (Видимо, ничему, ничему, видимо.)
Apparently nothin' (Apparently nothin', nothin' apparently)
Видимо, ничему. (Видимо, ничему, ничему, видимо.)
I ain't trying to rule your mind
Я не пытаюсь управлять твоим разумом,
A conscious observer to find
Сознательный наблюдатель, чтобы найти
A place on earth where they heed the sign
Место на земле, где внемлют знаку:
Beware of conflicts that ruin mankind
«Остерегайтесь конфликтов, которые губят человечество».
If you want things more better
Если ты хочешь, чтобы всё было лучше,
Withstand the rides of the bad weather
Выдержи удары непогоды,
The struggle thrives when we all gather
Борьба процветает, когда мы все собираемся
Down at the bank of the soul river yeah
На берегу реки души, да.
(Apparently nothin', nothin' apparently) apparently nothin'
(Видимо, ничему, ничему, видимо) видимо, ничему.
(Apparently nothin', nothin' apparently) said apparently nothin'
(Видимо, ничему, ничему, видимо) сказано, видимо, ничему.
(Apparently nothin', nothin' apparently) said apparently nothin'
(Видимо, ничему, ничему, видимо) сказано, видимо, ничему.
(Apparently nothin', nothin' apparently) said apparently nothin'
(Видимо, ничему, ничему, видимо) сказано, видимо, ничему.
The nature in hate crime is devious
Природа преступлений на почве ненависти коварна,
Constant design to deceive us
Постоянный замысел обмануть нас.
Best we mind sharp for what's leading us
Лучше бы нам быть внимательными к тому, что нас ведет,
Blood lust may soon to be bleeding us
Жажда крови может вскоре истечь кровью из нас.
Pushing and shoving never prove your strength
Толчки и пихания никогда не докажут твоей силы,
The guns and the scars
Оружие и шрамы
Are the senseless spends
Бессмысленная трата,
Sent to distraction from infinite potential
Отвлекающая от бесконечного потенциала.
The vanity the glamour of the most influencial
Тщеславие, очарование самых влиятельных,
Apparently gallantly turning the blind eye
Видимо, галантно закрывают глаза,
As the innocent die for the Diamond we strive for
Пока невинные умирают за алмазы, к которым мы стремимся.
Fools gold of the fashionable foolish
Золото дураков для модных глупцов,
Redemption songs remind minds why we do this
Песни искупления напоминают умам, зачем мы это делаем.
Pump our fist AND STAND justice
Сжимаем кулаки И ОТСТАИВАЕМ справедливость,
Adjust body and mind persist and insist
Настраиваем тело и разум, упорствуем и настаиваем.
Revelations reveal the light so brightly
Откровения являют свет так ярко,
Insight flies at them height so rightly
Проницательность летит на такой высоте, так правильно.
Well let me see the light if you know your right
Ну, дай мне увидеть свет, если ты знаешь свою правоту.
Yeah yeah x 4
Да, да x 4
Let me see your light if you know your right
Дай мне увидеть твой свет, если ты знаешь свою правоту.
I gots to see your light if you know your right
Я должен увидеть твой свет, если ты знаешь свою правоту.
Oh let me see the light if you know your right
О, дай мне увидеть свет, если ты знаешь свою правоту.
Wanna see your light if you know your right
Хочу увидеть твой свет, если ты знаешь свою правоту.
This little light of mine, I'm gonna let it shine let it shine x 3
Этот мой маленький огонек, я позволю ему сиять, позволю ему сиять x 3
Everywhere I go I'm gonna let it shine
Куда бы я ни шла, я позволю ему сиять.
Let me tell you 'bout it everywhere I go
Позволь мне рассказать тебе об этом, куда бы я ни шла,
I'm gonna let it shine ya'll
Я позволю ему сиять, да.
I say everywhere I go yeah I'm gonna let it shine
Я говорю, куда бы я ни шла, да, я позволю ему сиять.
Everywhere I go I'm gonna let it shine
Куда бы я ни шла, я позволю ему сиять.
Anytime anytime anytime of day
В любое время, в любое время, в любое время дня,
Anytime anytime anytime of day
В любое время, в любое время, в любое время дня,
Let me talk about it
Позволь мне поговорить об этом.
Anytime what anytime anytime of day
В любое время, что, в любое время, в любое время дня,
Sing it anytime anytime anytime of day
Спой это в любое время, в любое время, в любое время дня.





Writer(s): Mark Alan Nelson, Carleen Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.