Paroles et traduction Beverley Knight - Apparently Nothing (feat. Glen Scott and Roots Manuva)
Apparently Nothing (feat. Glen Scott and Roots Manuva)
Видимо, ничего (с участием Глена Скотта и Ру츠 Манувы)
A
popularity
of
invasion
Популярность
вторжения,
Handed
down
through
centuries
Передаваемая
сквозь
века,
A
force
of
arms
called
gentle
persuasion
Сила
оружия,
называемая
мягким
убеждением,
What
have
we
learned
from
history
Чему
же
нас
учит
история?
Apparently
nothin'
(Apparently
nothin',
nothin'
apparently)
Видимо,
ничему.
(Видимо,
ничему,
ничему,
видимо.)
Apparently
nothin'
(Apparently
nothin',
nothin'
apparently)
Видимо,
ничему.
(Видимо,
ничему,
ничему,
видимо.)
Apparently
nothin'
(Apparently
nothin',
nothin'
apparently)
Видимо,
ничему.
(Видимо,
ничему,
ничему,
видимо.)
Apparently
nothin'
(Apparently
nothin',
nothin'
apparently)
Видимо,
ничему.
(Видимо,
ничему,
ничему,
видимо.)
Human
worth
is
so
inexpensive
Цена
человеческой
жизни
так
низка
Compared
to
gold,
the
root
of
most
wars
По
сравнению
с
золотом,
корнем
большинства
войн.
Subtract
the
tears
from
countless
offences
Вычти
слёзы
из
бесчисленных
обид,
What
is
left
but
guns
and
scars
Что
остаётся,
кроме
оружия
и
шрамов?
Apparently
nothin'
(Apparently
nothin',
nothin'
apparently)
Видимо,
ничему.
(Видимо,
ничему,
ничему,
видимо.)
Apparently
nothin'
(Apparently
nothin',
nothin'
apparently)
Видимо,
ничему.
(Видимо,
ничему,
ничему,
видимо.)
Apparently
nothin'
(Apparently
nothin',
nothin'
apparently)
Видимо,
ничему.
(Видимо,
ничему,
ничему,
видимо.)
Apparently
nothin'
(Apparently
nothin',
nothin'
apparently)
Видимо,
ничему.
(Видимо,
ничему,
ничему,
видимо.)
Well,
as
for
me
I'm
gonna
keep
lovin'
oh
keep
on
lovin'
Что
касается
меня,
я
буду
продолжать
любить,
о,
продолжать
любить,
'Cause
it's
the
only
sane
thing
to
do
oh
yeah
Потому
что
это
единственное
разумное,
что
можно
сделать,
о
да,
'Cause
I'm
not
into
pushin'
and
shovin'
no
no
Потому
что
я
не
люблю
толкаться
и
пихаться,
нет,
нет,
No
confrontation,
what
have
you
apparently
nothin'
Никаких
конфронтаций,
что
у
тебя
есть,
видимо,
ничего.
Apparently
nothin'
(Apparently
nothin',
nothin'
apparently)
Видимо,
ничему.
(Видимо,
ничему,
ничему,
видимо.)
Apparently
nothin'
(Apparently
nothin',
nothin'
apparently)
Видимо,
ничему.
(Видимо,
ничему,
ничему,
видимо.)
Apparently
nothin'
(Apparently
nothin',
nothin'
apparently)
Видимо,
ничему.
(Видимо,
ничему,
ничему,
видимо.)
Apparently
nothin'
(Apparently
nothin',
nothin'
apparently)
Видимо,
ничему.
(Видимо,
ничему,
ничему,
видимо.)
I
ain't
trying
to
rule
your
mind
Я
не
пытаюсь
управлять
твоим
разумом,
A
conscious
observer
to
find
Сознательный
наблюдатель,
чтобы
найти
A
place
on
earth
where
they
heed
the
sign
Место
на
земле,
где
внемлют
знаку:
Beware
of
conflicts
that
ruin
mankind
«Остерегайтесь
конфликтов,
которые
губят
человечество».
If
you
want
things
more
better
Если
ты
хочешь,
чтобы
всё
было
лучше,
Withstand
the
rides
of
the
bad
weather
Выдержи
удары
непогоды,
The
struggle
thrives
when
we
all
gather
Борьба
процветает,
когда
мы
все
собираемся
Down
at
the
bank
of
the
soul
river
yeah
На
берегу
реки
души,
да.
(Apparently
nothin',
nothin'
apparently)
apparently
nothin'
(Видимо,
ничему,
ничему,
видимо)
видимо,
ничему.
(Apparently
nothin',
nothin'
apparently)
said
apparently
nothin'
(Видимо,
ничему,
ничему,
видимо)
сказано,
видимо,
ничему.
(Apparently
nothin',
nothin'
apparently)
said
apparently
nothin'
(Видимо,
ничему,
ничему,
видимо)
сказано,
видимо,
ничему.
(Apparently
nothin',
nothin'
apparently)
said
apparently
nothin'
(Видимо,
ничему,
ничему,
видимо)
сказано,
видимо,
ничему.
The
nature
in
hate
crime
is
devious
Природа
преступлений
на
почве
ненависти
коварна,
Constant
design
to
deceive
us
Постоянный
замысел
обмануть
нас.
Best
we
mind
sharp
for
what's
leading
us
Лучше
бы
нам
быть
внимательными
к
тому,
что
нас
ведет,
Blood
lust
may
soon
to
be
bleeding
us
Жажда
крови
может
вскоре
истечь
кровью
из
нас.
Pushing
and
shoving
never
prove
your
strength
Толчки
и
пихания
никогда
не
докажут
твоей
силы,
The
guns
and
the
scars
Оружие
и
шрамы
—
Are
the
senseless
spends
Бессмысленная
трата,
Sent
to
distraction
from
infinite
potential
Отвлекающая
от
бесконечного
потенциала.
The
vanity
the
glamour
of
the
most
influencial
Тщеславие,
очарование
самых
влиятельных,
Apparently
gallantly
turning
the
blind
eye
Видимо,
галантно
закрывают
глаза,
As
the
innocent
die
for
the
Diamond
we
strive
for
Пока
невинные
умирают
за
алмазы,
к
которым
мы
стремимся.
Fools
gold
of
the
fashionable
foolish
Золото
дураков
для
модных
глупцов,
Redemption
songs
remind
minds
why
we
do
this
Песни
искупления
напоминают
умам,
зачем
мы
это
делаем.
Pump
our
fist
AND
STAND
justice
Сжимаем
кулаки
И
ОТСТАИВАЕМ
справедливость,
Adjust
body
and
mind
persist
and
insist
Настраиваем
тело
и
разум,
упорствуем
и
настаиваем.
Revelations
reveal
the
light
so
brightly
Откровения
являют
свет
так
ярко,
Insight
flies
at
them
height
so
rightly
Проницательность
летит
на
такой
высоте,
так
правильно.
Well
let
me
see
the
light
if
you
know
your
right
Ну,
дай
мне
увидеть
свет,
если
ты
знаешь
свою
правоту.
Let
me
see
your
light
if
you
know
your
right
Дай
мне
увидеть
твой
свет,
если
ты
знаешь
свою
правоту.
I
gots
to
see
your
light
if
you
know
your
right
Я
должен
увидеть
твой
свет,
если
ты
знаешь
свою
правоту.
Oh
let
me
see
the
light
if
you
know
your
right
О,
дай
мне
увидеть
свет,
если
ты
знаешь
свою
правоту.
Wanna
see
your
light
if
you
know
your
right
Хочу
увидеть
твой
свет,
если
ты
знаешь
свою
правоту.
This
little
light
of
mine,
I'm
gonna
let
it
shine
let
it
shine
x
3
Этот
мой
маленький
огонек,
я
позволю
ему
сиять,
позволю
ему
сиять
x
3
Everywhere
I
go
I'm
gonna
let
it
shine
Куда
бы
я
ни
шла,
я
позволю
ему
сиять.
Let
me
tell
you
'bout
it
everywhere
I
go
Позволь
мне
рассказать
тебе
об
этом,
куда
бы
я
ни
шла,
I'm
gonna
let
it
shine
ya'll
Я
позволю
ему
сиять,
да.
I
say
everywhere
I
go
yeah
I'm
gonna
let
it
shine
Я
говорю,
куда
бы
я
ни
шла,
да,
я
позволю
ему
сиять.
Everywhere
I
go
I'm
gonna
let
it
shine
Куда
бы
я
ни
шла,
я
позволю
ему
сиять.
Anytime
anytime
anytime
of
day
В
любое
время,
в
любое
время,
в
любое
время
дня,
Anytime
anytime
anytime
of
day
В
любое
время,
в
любое
время,
в
любое
время
дня,
Let
me
talk
about
it
Позволь
мне
поговорить
об
этом.
Anytime
what
anytime
anytime
of
day
В
любое
время,
что,
в
любое
время,
в
любое
время
дня,
Sing
it
anytime
anytime
anytime
of
day
Спой
это
в
любое
время,
в
любое
время,
в
любое
время
дня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Alan Nelson, Carleen Anderson
Album
Soul UK
date de sortie
04-07-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.