Beverly - Everlasting Sky - movie ver. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beverly - Everlasting Sky - movie ver.




Everlasting Sky - movie ver.
Everlasting Sky - movie ver.
どうしてだろう 僕らは
Why are we, my love
見てる景色の違いで
With the difference in the scenery we see
また簡単に誰か
So easily wounds someone
傷つけるよ 愛なき言葉で
With hateful words
いま僕に 出来ることは
What I can do for you now
小さく ささやかだとしても
Small, humble though it may be
でも願うこと あきらめたなら
But if we give up on hope
出逢った理由(わけ)も
The reason we met
夢見た理由(わけ)さえも 見失うから
The reason we dream, we'll lose sight of them
Everlasting sky 空は
Everlasting sky, the sky
果てしなく続く 遮るものなどないはずさ
Stretches on forever, nothing can obstruct it
Everlasting sky 僕が
Everlasting sky, I
護りたいのは きみの涙が癒える未来
Want to protect your future where your tears are healed
Someday I will
Someday I will
同じ夢を見てても
Even if we see the same dream
同じあした望んでも
Even if we wish for the same tomorrow
人はすれ違ってく
People drift apart
理解じゃなく 誤解を選んで
Choosing misunderstanding over understanding
僕らには この世界を
We can't change this world right now
いますぐ 変えることは出来ない
Even though I know it
分かっていても きみが笑うと
When you smile
不可能さえも
I can believe we can overcome
乗り越えて行けると 思えるから
Even the impossible
Everlasting Sky 空は
Everlasting Sky, the sky
果てしなく続く 澄み渡る青のその先で
Stretches on forever, beyond the clear blue sky
Everlasting Sky いつか
Everlasting Sky, someday
眩しいほど 夢を語るきみに会いたい
I want to meet you who dreams so dazzlingly
僕らの空に 夜がおとずれ
Night falls on our sky
光奪ったとしても
Stealing away the light
Don't you worry, We can fly
Don't you worry, We can fly
探し続けたい
I want to keep searching
Just find a brand new day
Just find a brand new day
Shining so bright 彼方へ
Shining so bright, beyond
Everlasting sky 空は
Everlasting sky, the sky
果てしなく続く 遮るものなどないはずさ
Stretches on forever, nothing can obstruct it
Everlasting Sky いつか
Everlasting Sky, someday
眩しいほど輝きながら 夢を語るきみに会いたい
I want to meet you who shines so dazzlingly while talking about your dreams
憧れた 永遠(とわ)に
To the eternity we yearned for
悲しみのない 世界をきみに見せたいんだ
I want to show you a world without sorrow
Someday I will
Someday I will





Writer(s): Shouko Fujibayashi, Hidehiro Kawai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.