Paroles et traduction Beverly Crawford - Thank You for All You've Done
All
You've
done
Все,
что
ты
сделал
All
You've
done
Все,
что
ты
сделал
(Oh
Lord
I
wanna
thank
you)
(О
Господи,
я
хочу
поблагодарить
тебя)
For
all
that
You've
done,
Lord
За
все,
что
Ты
сделал,
Господь
All
You've
done
Все,
что
ты
сделал
(Thank
you
for
all)
(Спасибо
вам
за
все)
All
You've
done
Все,
что
ты
сделал
(Oh
Lord
I
wanna
thank
you)
(О
Господи,
я
хочу
поблагодарить
тебя)
For
all
that
You've
done
for
me
За
все,
что
ты
сделал
для
меня
For
saving
me,
I
thank
you,
Lord,
yeah
За
то,
что
спас
меня,
я
благодарю
тебя,
Господи,
да
For
setting
me
free,
I
thank
you,
Lord
Я
благодарю
тебя,
Господь,
за
то,
что
ты
освободил
меня.
You
rescued
me
so
many
times
Ты
столько
раз
спасал
меня
Lord,
You
gave
me
peace
of
mind
Господи,
Ты
дал
мне
душевный
покой
And
I
just
want
to
thank
you,
Lord
И
я
просто
хочу
поблагодарить
тебя,
Господь
For
all
You've
done
За
все,
что
ты
сделал
All
you've
done
(thank
you
for)
Все,
что
вы
сделали
(спасибо
вам
за
это)
All
you've
done
Все,
что
ты
сделал
(Oh,
Lord
I
wanna
thank
you
for)
all
that
you've
done
(О,
Господи,
я
хочу
поблагодарить
тебя
за)
все,
что
ты
сделал
(Thank
you
for)
(Спасибо
вам
за)
All
you've
done
Все,
что
ты
сделал
(Thank
you
for)
(Спасибо
вам
за)
All
you've
done
Все,
что
ты
сделал
(Oh
Lord
I
wanna
thank
you
for)
all
that
you've
done,
for
me
(О
Господи,
я
хочу
поблагодарить
тебя
за)
все,
что
ты
сделал
для
меня
For
the
things
I
had
to
bear,
thank
you,
Lord
За
все,
что
мне
пришлось
вынести,
благодарю
тебя,
Господь
You
touched
me
and
You
showed
me
You
cared,
thank
you,
Lord
Ты
прикоснулся
ко
мне
и
показал,
что
заботишься
обо
мне,
спасибо
тебе,
Господи
If
there
was
no
rain,
how
could
I
grow?
Если
бы
не
было
дождя,
как
бы
я
мог
расти?
I
just
want
to
let
the
whole
world
know
Я
просто
хочу,
чтобы
весь
мир
знал
That
You've
been
so
good
to
me
Что
ты
был
так
добр
ко
мне
Thank
you
for
all
You
said
Спасибо
вам
за
все,
что
Вы
сказали
Thank
you
(thank
you)
Спасибо
вам
(спасибо
вам)
Thank
you
for
being
good
(thank
you)
Спасибо
тебе
за
то,
что
ты
был
хорошим
(спасибо
тебе)
Thank
you
for
being
kind
(thank
you)
Спасибо
вам
за
то,
что
вы
были
добры
(спасибо
вам)
Thank
you
for
being
there
for
me
Спасибо
тебе
за
то,
что
ты
был
рядом
со
мной
(For
all
that
You've
done,
Lord,
thank
you)
(За
все,
что
Ты
сделал,
Господи,
благодарю
тебя)
Thank
you
for
being
my
mother
(thank
you)
Спасибо
тебе
за
то,
что
ты
моя
мать
(спасибо
тебе)
Thank
you
for
being
father
too
(thank
you)
Спасибо
тебе
за
то,
что
ты
тоже
отец
(спасибо
тебе)
Oh,
I
wanna
thank
you
О,
я
хочу
поблагодарить
тебя
(For
all
that
You've
done,
Lord,
thank
you)
(За
все,
что
Ты
сделал,
Господи,
благодарю
тебя)
When
I
look
back
over
my
life
(thank
you)
Когда
я
оглядываюсь
назад
на
свою
жизнь
(спасибо
тебе)
And
I
see
where
the
Lord
has
brought
me
from
(thank
you)
И
я
вижу,
откуда
Господь
привел
меня
(спасибо
тебе).
I
can't
help
but
tell
somebody
Я
не
могу
удержаться,
чтобы
не
рассказать
кому-нибудь
Lord,
thank
you
(thank
you)
Господи,
благодарю
тебя
(благодарю
тебя)
You've
been
there
for
me
(thank
you)
Ты
был
рядом
со
мной
(спасибо
тебе)
You've
been
there
all
the
way
(thank
you)
Ты
был
рядом
всю
дорогу
(спасибо
тебе)
You've
been
there
Ты
был
там
(For
all
that
You've
done,
Lord,
thank
you)
(За
все,
что
Ты
сделал,
Господи,
благодарю
тебя)
I
wanna
say
(thank
you)
Я
хочу
сказать
(спасибо
тебе)
Yeah,
I
got
to
say
(thank
you)
Да,
я
должен
сказать
(спасибо
тебе)
(For
all
that
You've
done,
Lord,
thank
you)
(За
все,
что
Ты
сделал,
Господи,
благодарю
тебя)
You've
been
good
to
me
(thank
you)
Ты
был
добр
ко
мне
(спасибо
тебе)
You
open
my
eyes
so
I
can
see
(thank
you)
Ты
открываешь
мне
глаза,
чтобы
я
мог
видеть
(спасибо
тебе)
(For
all
that
You've
done,
Lord)
(За
все,
что
Ты
сделал,
Господь)
All
You've
done
for
me
Все,
что
ты
сделал
для
меня
Thank
you
for
all
You've
done
Спасибо
вам
за
все,
что
Вы
сделали
Ooh,
Lord,
I
wanna
thank
you
О,
Господи,
я
хочу
поблагодарить
тебя
For
all
that
You've
done
for
me
За
все,
что
ты
сделал
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus William Devine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.