Paroles et traduction Beverly Crawford - Thank You for All You've Done
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank You for All You've Done
Спасибо за все, что ты сделал
All
You've
done
Все,
что
ты
сделал
All
You've
done
Все,
что
ты
сделал
(Oh
Lord
I
wanna
thank
you)
(О,
Господи,
я
хочу
поблагодарить
тебя)
For
all
that
You've
done,
Lord
За
все,
что
ты
сделал,
Господи
All
You've
done
Все,
что
ты
сделал
(Thank
you
for
all)
(Спасибо
за
все)
All
You've
done
Все,
что
ты
сделал
(Oh
Lord
I
wanna
thank
you)
(О,
Господи,
я
хочу
поблагодарить
тебя)
For
all
that
You've
done
for
me
За
все,
что
ты
сделал
для
меня
For
saving
me,
I
thank
you,
Lord,
yeah
За
то,
что
спас
меня,
благодарю
тебя,
Господи,
да
For
setting
me
free,
I
thank
you,
Lord
За
то,
что
освободил
меня,
благодарю
тебя,
Господи
You
rescued
me
so
many
times
Ты
спасал
меня
так
много
раз
Lord,
You
gave
me
peace
of
mind
Господи,
Ты
дал
мне
душевный
покой
And
I
just
want
to
thank
you,
Lord
И
я
просто
хочу
поблагодарить
тебя,
Господи
For
all
You've
done
За
все,
что
ты
сделал
All
you've
done
(thank
you
for)
Все,
что
ты
сделал
(спасибо
за)
All
you've
done
Все,
что
ты
сделал
(Oh,
Lord
I
wanna
thank
you
for)
all
that
you've
done
(О,
Господи,
я
хочу
поблагодарить
тебя
за)
все,
что
ты
сделал
(Thank
you
for)
(Спасибо
за)
All
you've
done
Все,
что
ты
сделал
(Thank
you
for)
(Спасибо
за)
All
you've
done
Все,
что
ты
сделал
(Oh
Lord
I
wanna
thank
you
for)
all
that
you've
done,
for
me
(О,
Господи,
я
хочу
поблагодарить
тебя
за)
все,
что
ты
сделал
для
меня
For
the
things
I
had
to
bear,
thank
you,
Lord
За
все,
что
мне
пришлось
вынести,
спасибо
тебе,
Господи
You
touched
me
and
You
showed
me
You
cared,
thank
you,
Lord
Ты
прикоснулся
ко
мне
и
показал,
что
тебе
не
все
равно,
спасибо
тебе,
Господи
If
there
was
no
rain,
how
could
I
grow?
Если
бы
не
было
дождя,
как
бы
я
росла?
I
just
want
to
let
the
whole
world
know
Я
просто
хочу,
чтобы
весь
мир
знал
That
You've
been
so
good
to
me
Что
ты
был
так
добр
ко
мне
Thank
you
for
all
You
said
Спасибо
за
все,
что
ты
сказал
Thank
you
(thank
you)
Спасибо
(спасибо)
Thank
you
for
being
good
(thank
you)
Спасибо,
что
ты
такой
хороший
(спасибо)
Thank
you
for
being
kind
(thank
you)
Спасибо,
что
ты
такой
добрый
(спасибо)
Thank
you
for
being
there
for
me
Спасибо,
что
ты
был
рядом
со
мной
(For
all
that
You've
done,
Lord,
thank
you)
(За
все,
что
ты
сделал,
Господи,
спасибо)
Thank
you
for
being
my
mother
(thank
you)
Спасибо,
что
ты
был
мне
матерью
(спасибо)
Thank
you
for
being
father
too
(thank
you)
Спасибо,
что
ты
был
мне
и
отцом
тоже
(спасибо)
Oh,
I
wanna
thank
you
О,
я
хочу
поблагодарить
тебя
(For
all
that
You've
done,
Lord,
thank
you)
(За
все,
что
ты
сделал,
Господи,
спасибо)
When
I
look
back
over
my
life
(thank
you)
Когда
я
оглядываюсь
на
свою
жизнь
(спасибо)
And
I
see
where
the
Lord
has
brought
me
from
(thank
you)
И
вижу,
откуда
Господь
меня
вывел
(спасибо)
I
can't
help
but
tell
somebody
Я
не
могу
не
рассказать
кому-нибудь
Lord,
thank
you
(thank
you)
Господи,
спасибо
(спасибо)
You've
been
there
for
me
(thank
you)
Ты
был
рядом
со
мной
(спасибо)
You've
been
there
all
the
way
(thank
you)
Ты
был
рядом
весь
путь
(спасибо)
You've
been
there
Ты
был
рядом
(For
all
that
You've
done,
Lord,
thank
you)
(За
все,
что
ты
сделал,
Господи,
спасибо)
I
wanna
say
(thank
you)
Я
хочу
сказать
(спасибо)
Yeah,
I
got
to
say
(thank
you)
Да,
я
должна
сказать
(спасибо)
(For
all
that
You've
done,
Lord,
thank
you)
(За
все,
что
ты
сделал,
Господи,
спасибо)
You've
been
good
to
me
(thank
you)
Ты
был
добр
ко
мне
(спасибо)
You
open
my
eyes
so
I
can
see
(thank
you)
Ты
открыл
мои
глаза,
чтобы
я
могла
видеть
(спасибо)
(For
all
that
You've
done,
Lord)
(За
все,
что
ты
сделал,
Господи)
All
You've
done
for
me
Все,
что
ты
сделал
для
меня
Thank
you
for
all
You've
done
Спасибо
за
все,
что
ты
сделал
Ooh,
Lord,
I
wanna
thank
you
О,
Господи,
я
хочу
поблагодарить
тебя
For
all
that
You've
done
for
me
За
все,
что
ты
сделал
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus William Devine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.