Paroles et traduction Beverly Jo Scott - Whiskey Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whiskey Blues
Whiskey Blues
Hummmm
Hummmm
Hummmm
Hummmm
J'n'ai
pas
de
belles
images,
I
don't
have
any
pretty
pictures,
Sur
une
histoire,
About
a
story,
Si
vilaine...
So
naughty...
J'n'ai
pas
des
perlines,
I
don't
have
any
pearls,
Dans
le
verre
de
mon
chagrin...
Into
the
glass
of
my
sorrow...
L'amour
s'est
envolé
Love
has
flown
away
Comme
un
oiseau
a
volé...
Like
a
bird
has
flown...
Qu'est-ce
que
tu
veux
What
do
you
want
Que
je
fasse?
For
me
to
do?
Fermer
les
portes,
Close
the
doors,
Les
rideaux,
The
curtains,
Et
laisser
le
blues
quand
ça
passe,
And
let
the
blues
pass
through,
Tout
ce
qu'il
y
a
de
plus
cliché.
All
the
clichés.
Et
j'ai
marché,
And
I
walked,
Je
me
suis...
raisonnée,
I...
reasoned,
Eh...
ça
n'a
pas
effacé...
Uh...
it
didn't
erase...
Ni
mes
larmes,
Either
my
tears,
Ni
mes
peines,
Nor
my
pain,
Ni
le
whisky
sur
mon
haleine...
Nor
the
whiskey
on
my
breath...
Y'a
rien,
dans
ce
monde,
de
plus
vulgaire.
There's
nothing
in
this
world
more
vulgar.
Ma
Maman
m'a
toujours
dit
My
mother
always
told
me,
"Qu'une
bonne
femme
ivre
morte,
écroulée
par
terre..."
"That
a
good
woman
stone
drunk,
passed
out
on
the
ground..."
Dieu,
j'espère
qu'elle
ne
passe
pas
aujourd'hui!!!!
God,
I
hope
she
doesn't
pass
by
today!!!!
Bonjour
Maman,
Hello
Mother,
Je
te
présente
Let
me
introduce
you
to
Mes
nouveaux
compagnons,
My
new
companions,
Mes
deux
amis,
My
two
friends,
Mon
nouvel
officier,
My
new
officer,
Johnny
Walker,
J&B
and
Mister
Day
Johnny
Walker,
J&B
and
Mister
Day
Yeh...
J'ai
crié,
Yeah...
I
cried,
Hummm...
j'ai
pleuré...
Hummm...
I
cried...
Tout
c'qu'il
y'a
de
plus
cliché...
All
the
clichés...
Je
suis
tombée,
"Maman,
sois
pas
fâchée,
Tu
peux
rien
changer!
I
fell,
"Mom,
don't
be
mad,
you
can't
change
a
thing!
Jamais,
ni
mes
larmes,
ni
mes
peines,
na
a
chliboudich"
Never,
neither
my
tears,
nor
my
sorrows,
have
changed
a
thing"
Yeah...
I'bach
a
cried...
Yeah...
I
cried...
Just
good
bye,
hey...
Just
good
bye,
hey...
I'never
change,
I'never
change
I
will
never
change,
I
will
never
change
Oh
memory,
suck
a
es
Oh
memory,
what
a
pain
in
the
es
Nothing
all
the
take
a
whisky
Nothing
takes
away
the
whiskey
Not
a
nothing
Not
a
thing
What
a
why
me...
What
did
I
do
to
deserve...
Blued
why
me...
Blue
me...
Leave
of'n
me...
Leave
me...
I'ne
see
again,
i'ne
be
with
you
again
I'll
never
see
you
again,
I'll
never
be
with
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.