Paroles et traduction BewhY - So What
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BewhY
후에
세계가
기억할
내
이름
My
name,
BewhY,
will
be
remembered
by
the
world
after
I'm
gone
새롭게
만들어
갈
힙합
역사의
기둥
난
I'm
a
pillar
in
the
history
of
hip-hop,
building
it
anew
형제들과
걷겠지
영광의
길을
허나
With
my
brothers,
I'll
walk
the
path
of
glory,
but
for
now
현재
난
대한민국
몇
천만의
일부
I'm
just
one
among
tens
of
millions
in
South
Korea
이
나라의
아주
작은
국민
중
하나가
맞아
Yes,
I'm
just
one
of
the
many
citizens
of
this
country
But
BewhY
난
나뿐이야
누가
나와
같아
But
as
BewhY,
I'm
unique,
who
can
compare?
그래
너가
말한
듯이
내
꿈은
허황되고
As
you
said,
my
dreams
are
unrealistic
and
거대하지
너와
다른
생각과
꿈으로
가득
찼지
grand,
filled
with
thoughts
and
aspirations
different
from
yours
Yello
이
단어는
단순히
내
민족의
피부를
가리키는
말이
아니여
Yellow,
this
word
isn't
just
about
the
color
of
my
people's
skin
힙합의
뿌리가
있는
그
땅
안에
내
영웅들의
것을
우리의
것으로
승화시켜
It's
about
taking
what
our
heroes
built
in
the
land
of
hip-hop's
roots
and
making
it
our
own
민족의
혼이
담겨진
음악이
그
땅에
울려
퍼지리라는
나와
내
형제들이
가진
Music
infused
with
the
spirit
of
our
people
will
resonate
through
that
land,
that's
the
소망의
단어
너가
나에게
뭐라건
소망이
이뤄질
준비
되
있는
그
미래를
나는
잘
알어
hope
my
brothers
and
I
hold.
Whatever
you
say
to
me,
I
know
the
future
where
that
hope
will
be
fulfilled
Yo
So
What
So
what
I
don't
give
a
damn
여기까지
온게
누구
덕이건
모든게
은혜
Yo,
So
what?
So
what?
I
don't
give
a
damn.
No
matter
who
helped
me
get
here,
it's
all
grace
난
절대
벗지
않아
임마
내
꿈의
콩깍지를
I'll
never
take
off
these
rose-colored
glasses
of
my
dreams
보지
않아
임마
꿈을
가리는
시시한
현실을
I
won't
look
at
the
trivial
reality
that
obscures
my
dreams
So
what
So
what
I
don't
give
a
damn
누가
뭐래도
I'm
on
my
way
So
what?
So
what?
I
don't
give
a
damn.
No
matter
what
anyone
says,
I'm
on
my
way
내가
걸어
갈
때
길이
되고
살아
갈
때
삶이
되는
그곳에서
I
do
it
Where
I
walk
becomes
the
path,
where
I
live
becomes
life,
that's
where
I
do
it
So
what
So
what
I
don't
give
a
damn
누가
뭐래도
I'm
on
my
way
So
what?
So
what?
I
don't
give
a
damn.
No
matter
what
anyone
says,
I'm
on
my
way
내가
걸어
갈
때
길이
되고
살아
갈
때
삶이
되는
그곳에서
I
do
it
Where
I
walk
becomes
the
path,
where
I
live
becomes
life,
that's
where
I
do
it
So
what
So
what
I
don't
give
a
damn
누가
뭐래도
I'm
on
my
way
x2
So
what?
So
what?
I
don't
give
a
damn.
No
matter
what
anyone
says,
I'm
on
my
way
x2
Yo
나는
자랑스런
아빠
엄마의
아들
Yo,
I'm
the
proud
son
of
my
father
and
mother
그들의
사랑으로
만든
축복의
작품
A
blessed
creation
made
with
their
love
주셔서
정말
감사해
아름다운
내
삶을
Thank
you
for
giving
me
this
beautiful
life
나를
욕하든
말든
나는
박수
받을만
함을
Whether
you
curse
me
or
not,
I
deserve
applause
내가
가진
재능과
어떤
내
조건이
아닌
Not
because
of
my
talent
or
any
conditions
I
have
내가
숨쉬며
사는
존재
자체로써
But
simply
for
the
fact
that
I
exist
and
breathe
아주
마땅하다고
매일
난
느끼지
I
feel
it
every
day,
it's
so
right
그걸
랩으로
풀어
내려
해
on
ma
beat
I
try
to
express
it
through
rap,
on
my
beat
내
과거
인정해
이뤄
낸
것
없는
시절에서
난
살았고
미련했던
선택들도
있었네
I
acknowledge
my
past,
I
lived
through
times
of
nothingness
and
made
foolish
choices
남들과
나를
비교했고
자신을
미워했던
기억이
날
괴롭혔지만
난
밀어냈고
이겨냈어
Memories
of
comparing
myself
to
others
and
hating
myself
haunted
me,
but
I
pushed
through
and
overcame
them
내
어제들은
현재의
날
만든
history
그
사이에서
심어진
My
yesterdays
are
the
history
that
made
me
who
I
am
today,
and
in
that
history,
a
나만의
신념이
있어
그
신념을
믿고
또
믿고
믿었기에
belief
unique
to
me
was
planted.
Because
I
believed
in
that
belief,
over
and
over
again,
넘어질
때면
난
일어났고
내
맘을
지켯지
I
got
up
when
I
fell
and
kept
my
heart
strong
너가
말
한
나
모두다
맞는
말
겉으론
안
소심
한듯한
열등감
가득
찼던
내
삶
끌려
다니기
You're
right
about
me,
all
of
it.
My
life,
filled
with
inferiority
complex
despite
appearing
confident,
being
dragged
around,
바쁜
수동적인
나
나약했던
과거의
나
죄다
맞아
허나
그게
바로
지금의
날
the
passive
me,
the
weak
past
me,
it's
all
true.
But
that's
what
변화되게
했지
Now
I'm
different
made
me
change.
Now
I'm
different
계속해
이렇게
나가는
것이
내
Mission
Continuing
like
this
is
my
mission
그저
순수하게
가지는
마음만은
Children
My
heart
remains
pure,
like
a
child's
나의
꿈을
막지
못
해
그
어떤
현실도
No
reality
can
stop
my
dreams
So
what
So
what
I
don't
give
a
damn
누가
뭐래도
I'm
on
my
way
So
what?
So
what?
I
don't
give
a
damn.
No
matter
what
anyone
says,
I'm
on
my
way
내가
걸어
갈
때
길이
되고
살아
갈
때
삶이
되는
그곳에서
I
do
it
Where
I
walk
becomes
the
path,
where
I
live
becomes
life,
that's
where
I
do
it
So
what
So
what
I
don't
give
a
damn
누가
뭐래도
I'm
on
my
way
So
what?
So
what?
I
don't
give
a
damn.
No
matter
what
anyone
says,
I'm
on
my
way
내가
걸어
갈
때
길이
되고
살아
갈
때
삶이
되는
그곳에서
I
do
it
Where
I
walk
becomes
the
path,
where
I
live
becomes
life,
that's
where
I
do
it
So
what
So
what
I
don't
give
a
damn
누가
뭐래도
I'm
on
my
way
x2
So
what?
So
what?
I
don't
give
a
damn.
No
matter
what
anyone
says,
I'm
on
my
way
x2
What
is
our
pride?
Money
or
Car?
What
is
our
pride?
Money
or
car?
혹은
재능과
명예
그게
너만의
자랑
Or
talent
and
fame?
If
that's
your
only
boast,
이라면
너와
나랑은
좀
많이
다르겠네
then
you
and
I
are
quite
different
난
내
기준에서
그보다
귀한걸
따르겠네
I'll
follow
something
more
precious
than
that,
by
my
standards
사람들이
말하길
내
겉모습은
양아치
People
say
my
appearance
is
like
a
thug
허나
내
심장엔
예수의
피
이게
내
가치
But
in
my
heart
is
the
blood
of
Jesus,
that's
my
value
그를
자랑함이
가장
나답지
Boasting
about
him
is
the
most
me
thing
to
do
Versace
givenchy
That
is
not
my
pride
shit
Versace,
Givenchy,
that
is
not
my
pride,
shit
세상은
손가락질해
Don't
stop
it
man
The
world
points
fingers,
don't
stop
it,
man
이미
각오한
것이네
그
가운데서
내가
받은
사랑을
I've
already
made
up
my
mind,
I
strive
to
전하기에
난
힘써
I'm
always
on
his
love
share
the
love
I've
received
in
the
midst
of
it
all.
I'm
always
on
his
love
우릴
사랑함을
보여주기
위해
십자가를
지고
To
show
his
love
for
us,
he
carried
the
cross,
흠과
티
없는
그분이
맞이
한
건
죽음
and
the
one
without
blemish
or
defect
faced
death
난
드리기로
결심했어
내
영광과
모든
꿈
I've
decided
to
offer
him
my
glory
and
all
my
dreams
Yeah
Loving
God
and
Loving
each
other
Yeah,
loving
God
and
loving
each
other
이게
내
숙제
주
안에서
우린
가족이라고
This
is
my
homework,
in
him
we
are
family
넌
내
fan이
아녀
just
sister
& brother
You're
not
my
fan,
just
sister
& brother
가끔
힘들어도
그의
가르침
대로
살어
Even
when
it's
hard,
live
according
to
his
teachings
So
What
이건
나의
삶
So
what?
This
is
my
life
Smoke
& Drink
& Crack
Smoke
& drink
& crack
이런게
내
삶에
과연
필요할까
Do
I
really
need
these
in
my
life?
난
주가주신
삶
자체에
중독되고
취했지
I'm
addicted
and
drunk
on
the
life
God
gave
me
난
노래하지
않을
수
없어
소리를
높이
외치고
또
외쳐
I
can't
help
but
sing,
raise
my
voice
and
shout
again
and
again
Meshasoulja
내가
나
된
것과
Meshasoulja,
for
who
I
am
and
내
삶으로
돌리지
나
아닌
그분의
영광
my
life,
I
give
not
my
own
glory
but
His
So
what
So
what
I
don't
give
a
damn
누가
뭐래도
I'm
on
my
way
So
what?
So
what?
I
don't
give
a
damn.
No
matter
what
anyone
says,
I'm
on
my
way
내가
걸어
갈
때
길이
되고
살아
갈
때
삶이
되는
그곳에서
I
do
it
Where
I
walk
becomes
the
path,
where
I
live
becomes
life,
that's
where
I
do
it
So
what
So
what
I
don't
give
a
damn
누가
뭐래도
I'm
on
my
way
So
what?
So
what?
I
don't
give
a
damn.
No
matter
what
anyone
says,
I'm
on
my
way
내가
걸어
갈
때
길이
되고
살아
갈
때
삶이
되는
그곳에서
I
do
it
Where
I
walk
becomes
the
path,
where
I
live
becomes
life,
that's
where
I
do
it
So
what
So
what
I
don't
give
a
damn
누가
뭐래도
I'm
on
my
way
x2
So
what?
So
what?
I
don't
give
a
damn.
No
matter
what
anyone
says,
I'm
on
my
way
x2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.