BexPainx - Cold Inside - traduction des paroles en allemand

Cold Inside - BexPainxtraduction en allemand




Cold Inside
Kalt Drinnen
Look out that window
Schau aus dem Fenster
And I'll let you know
Und ich sag dir Bescheid
If it snows
Ob es schneit
But it won't till the rain goes
Aber es wird nicht schneien, bis der Regen aufhört
Cold inside, I don't know
Kalt drinnen, ich weiß nicht
What it's like to be at home
Wie es ist, zu Hause zu sein
Where you from
Woher kommst du?
I ain't leaving this place till you're gone
Ich verlasse diesen Ort nicht, bis du weg bist
Time pass by, you and I
Die Zeit vergeht, du und ich
Talk until our worlds collide
Reden, bis unsere Welten kollidieren
What's it like, knowing you
Wie ist es, zu wissen
Would cause this pain I'm going through
Dass du diesen Schmerz verursachen würdest, den ich durchmache
Seasons change, we're still the same
Die Jahreszeiten ändern sich, wir bleiben gleich
I look outside that window pane
Ich schaue aus dem Fenster
Don't forget what you said
Vergiss nicht, was du gesagt hast
You know I'm better off dead
Du weißt, dass ich tot besser dran wäre
I didn't think I'd love you but
Ich hätte nicht gedacht, dass ich dich lieben würde, aber
I had this feeling in my gut
Ich hatte dieses Gefühl in meinem Bauch
That you weren't right, but I might
Dass du nicht die Richtige warst, aber vielleicht
Give you one last try
Gebe ich dir eine letzte Chance
Give you one last try
Gebe ich dir eine letzte Chance
Give you one last
Gebe dir eine letzte
Cold inside, I don't know
Kalt drinnen, ich weiß nicht
What it's like to be at home
Wie es ist, zu Hause zu sein
Where you from
Woher kommst du?
I ain't leaving this place till you're gone
Ich verlasse diesen Ort nicht, bis du weg bist
Cold inside, I don't know
Kalt drinnen, ich weiß nicht
What it's like to be at home
Wie es ist, zu Hause zu sein
Where you from?
Woher kommst du?
I ain't leaving this place till you're gone
Ich verlasse diesen Ort nicht, bis du weg bist
I didn't mean to make you sad
Ich wollte dich nicht traurig machen
But this whole fucked thing just went bad
Aber diese ganze verdammte Sache ist einfach schlecht gelaufen
You know I'm the best you ever had
Du weißt, ich bin das Beste, was du je hattest
But still I know you're fucking glad
Aber trotzdem weiß ich, dass du verdammt froh bist
Speeding down the highway, I don't know what's the right way
Ich rase die Autobahn entlang, ich weiß nicht, was der richtige Weg ist
Away from you is fine, we got no more time
Weg von dir ist gut, wir haben keine Zeit mehr
But you're still living in my mind
Aber du lebst immer noch in meinen Gedanken
I'm just passing by
Ich fahre nur vorbei
I'm just passing by
Ich fahre nur vorbei
I'm just passing by
Ich fahre nur vorbei
Cold inside, I don't know
Kalt drinnen, ich weiß nicht
What it's like to be at home
Wie es ist, zu Hause zu sein
Where you from
Woher kommst du?
I ain't leaving this place till you're gone
Ich verlasse diesen Ort nicht, bis du weg bist
Cold inside, I don't know
Kalt drinnen, ich weiß nicht
What it's like to be at home
Wie es ist, zu Hause zu sein
Where you from?
Woher kommst du?
I ain't leaving this place till you're gone
Ich verlasse diesen Ort nicht, bis du weg bist





Writer(s): Brandon Payne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.