Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
out
that
window
Schau
aus
dem
Fenster
And
I'll
let
you
know
Und
ich
sag
dir
Bescheid
If
it
snows
Ob
es
schneit
But
it
won't
till
the
rain
goes
Aber
es
wird
nicht
schneien,
bis
der
Regen
aufhört
Cold
inside,
I
don't
know
Kalt
drinnen,
ich
weiß
nicht
What
it's
like
to
be
at
home
Wie
es
ist,
zu
Hause
zu
sein
Where
you
from
Woher
kommst
du?
I
ain't
leaving
this
place
till
you're
gone
Ich
verlasse
diesen
Ort
nicht,
bis
du
weg
bist
Time
pass
by,
you
and
I
Die
Zeit
vergeht,
du
und
ich
Talk
until
our
worlds
collide
Reden,
bis
unsere
Welten
kollidieren
What's
it
like,
knowing
you
Wie
ist
es,
zu
wissen
Would
cause
this
pain
I'm
going
through
Dass
du
diesen
Schmerz
verursachen
würdest,
den
ich
durchmache
Seasons
change,
we're
still
the
same
Die
Jahreszeiten
ändern
sich,
wir
bleiben
gleich
I
look
outside
that
window
pane
Ich
schaue
aus
dem
Fenster
Don't
forget
what
you
said
Vergiss
nicht,
was
du
gesagt
hast
You
know
I'm
better
off
dead
Du
weißt,
dass
ich
tot
besser
dran
wäre
I
didn't
think
I'd
love
you
but
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
dich
lieben
würde,
aber
I
had
this
feeling
in
my
gut
Ich
hatte
dieses
Gefühl
in
meinem
Bauch
That
you
weren't
right,
but
I
might
Dass
du
nicht
die
Richtige
warst,
aber
vielleicht
Give
you
one
last
try
Gebe
ich
dir
eine
letzte
Chance
Give
you
one
last
try
Gebe
ich
dir
eine
letzte
Chance
Give
you
one
last
Gebe
dir
eine
letzte
Cold
inside,
I
don't
know
Kalt
drinnen,
ich
weiß
nicht
What
it's
like
to
be
at
home
Wie
es
ist,
zu
Hause
zu
sein
Where
you
from
Woher
kommst
du?
I
ain't
leaving
this
place
till
you're
gone
Ich
verlasse
diesen
Ort
nicht,
bis
du
weg
bist
Cold
inside,
I
don't
know
Kalt
drinnen,
ich
weiß
nicht
What
it's
like
to
be
at
home
Wie
es
ist,
zu
Hause
zu
sein
Where
you
from?
Woher
kommst
du?
I
ain't
leaving
this
place
till
you're
gone
Ich
verlasse
diesen
Ort
nicht,
bis
du
weg
bist
I
didn't
mean
to
make
you
sad
Ich
wollte
dich
nicht
traurig
machen
But
this
whole
fucked
thing
just
went
bad
Aber
diese
ganze
verdammte
Sache
ist
einfach
schlecht
gelaufen
You
know
I'm
the
best
you
ever
had
Du
weißt,
ich
bin
das
Beste,
was
du
je
hattest
But
still
I
know
you're
fucking
glad
Aber
trotzdem
weiß
ich,
dass
du
verdammt
froh
bist
Speeding
down
the
highway,
I
don't
know
what's
the
right
way
Ich
rase
die
Autobahn
entlang,
ich
weiß
nicht,
was
der
richtige
Weg
ist
Away
from
you
is
fine,
we
got
no
more
time
Weg
von
dir
ist
gut,
wir
haben
keine
Zeit
mehr
But
you're
still
living
in
my
mind
Aber
du
lebst
immer
noch
in
meinen
Gedanken
I'm
just
passing
by
Ich
fahre
nur
vorbei
I'm
just
passing
by
Ich
fahre
nur
vorbei
I'm
just
passing
by
Ich
fahre
nur
vorbei
Cold
inside,
I
don't
know
Kalt
drinnen,
ich
weiß
nicht
What
it's
like
to
be
at
home
Wie
es
ist,
zu
Hause
zu
sein
Where
you
from
Woher
kommst
du?
I
ain't
leaving
this
place
till
you're
gone
Ich
verlasse
diesen
Ort
nicht,
bis
du
weg
bist
Cold
inside,
I
don't
know
Kalt
drinnen,
ich
weiß
nicht
What
it's
like
to
be
at
home
Wie
es
ist,
zu
Hause
zu
sein
Where
you
from?
Woher
kommst
du?
I
ain't
leaving
this
place
till
you're
gone
Ich
verlasse
diesen
Ort
nicht,
bis
du
weg
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Payne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.