Paroles et traduction BEXEY - GO GETTA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'ma
go
getta'
Я
добытчик,
It's
in
my
bloodline,
you
should
know
better
Это
у
меня
в
крови,
детка,
ты
должна
это
знать.
You
be
hassling
the
pussy,
boy
don't
stress
her
Ты
клеишься
к
моей
малышке,
не
напрягай
ее,
парень.
I
could
go
get
her
in
one
try
just
to
show
levels
Я
могу
увести
ее
с
одной
попытки,
просто
чтобы
показать
уровень.
New
drip
with
some
old
leather
Новый
прикид
со
старой
кожей.
Look
how
I
do
it,
effortless
when
I'm
moving,
yeah
Смотри,
как
я
это
делаю,
легко
и
непринужденно,
да.
Look
how
I
do
it,
effortless
when
I'm
moving,
yeah
Смотри,
как
я
это
делаю,
легко
и
непринужденно,
да.
Look
how
I
do
it,
effortless
when
I'm
moving,
yeah
Смотри,
как
я
это
делаю,
легко
и
непринужденно,
да.
Step
up
out
the
way,
get
back
in
your
lane
Уступи
дорогу,
вернись
в
свою
полосу.
No,
I
ain't
shaking
hands
If
I
don't
trust
ya'
Нет,
я
не
буду
пожимать
руки,
если
я
тебе
не
доверяю.
Got
a
problem,
then
it's
your
problem,
go
and
fuckin'
solve
it
Есть
проблема,
значит,
это
твоя
проблема,
иди
и,
блин,
решай
ее.
White
gold
with
the
diamonds
frozen,
yeah
I
get
it
going
Белое
золото
с
бриллиантами,
замороженными,
да,
я
запустил
это
дело.
Dripping
like
a
surfer
that
just
stepped
up
out
the
coldest
ocean
Стекаю,
как
серфер,
который
только
что
вышел
из
ледяного
океана.
Ready
to
roll,
made
my
first
hunnid'
K
Готов
катиться,
сделал
свою
первую
сотню
тысяч.
Damaged
boy
with
a
Nelly
band-aid
tatted
on
my
face
Израненный
пацан
с
пластырем
Nelly,
вытатуированным
на
лице.
Runnin'
up
the
Louis
store,
try
and
take
away
some
of
the
pain
Врываюсь
в
магазин
Louis,
пытаюсь
заглушить
боль.
I'm
gettin'
it
in
any
way,
any
time,
any
place
on
whatever
day
Я
получаю
это
любым
способом,
в
любое
время,
в
любом
месте,
в
любой
день.
Miami
strip
club
settings,
that's
neon
Стрип-клубы
Майами,
неоновые
огни.
It's
raining
in
here
thought
it
was
London
for
a
second
Здесь
дождь,
на
секунду
подумал,
что
это
Лондон.
Please
don't
step
on
the
Prada
because
Пожалуйста,
не
наступай
на
Prada,
потому
что
I'll
smash
the
Belvedere
over
your
head
without
question
Я
разобью
тебе
голову
бутылкой
Belvedere
без
лишних
вопросов.
Now
you
look
tipsy
tipped
over
Теперь
ты
выглядишь
пьяненькой.
Chip
on
your
shoulder
'cause
your
shit
is
broken
Затаила
обиду,
потому
что
у
тебя
все
хреново.
Myself
to
myself,
I
was
raised
as
a
loner
(wait,
wait,
wait)
Сам
по
себе,
я
был
воспитан
одиночкой.
(погоди,
погоди,
погоди)
Wait,
hol'
up
Подожди,
притормози.
I'm
a
go
getta'
Я
добытчик,
It's
in
my
bloodline,
you
should
know
better
Это
у
меня
в
крови,
детка,
ты
должна
знать.
You
be
hassling
the
pussy,
boy
don't
stress
her
Ты
клеишься
к
моей
малышке,
не
напрягай
ее,
парень.
I
could
go
get
her
in
one
try
just
to
show
levels
Я
могу
увести
ее
с
одной
попытки,
просто
чтобы
показать
уровень.
New
drip
with
some
old
leather
Новый
прикид
со
старой
кожей.
Look
how
I
do
it,
effortless
when
I'm
moving,
yeah
Смотри,
как
я
это
делаю,
легко
и
непринужденно,
да.
Look
how
I
do
it,
effortless
when
I'm
moving,
yeah
Смотри,
как
я
это
делаю,
легко
и
непринужденно,
да.
Look
how
I
do
it,
effortless
when
I'm
moving,
yeah
Смотри,
как
я
это
делаю,
легко
и
непринужденно,
да.
Step
up
out
the
way,
get
back
in
your
lane
Уступи
дорогу,
вернись
в
свою
полосу.
Suited
up
in
the
casino
in
Reno
В
костюме
в
казино
в
Рено.
Cigar
in
the
mouth,
like
Pacino
Сигара
во
рту,
как
у
Пачино.
Never
be
tuckin'
in
chains
like
I'm
lookin'
out
for
D-Bo
Никогда
не
прячу
цепи,
как
будто
я
присматриваю
за
D-Bo.
Let
my
shit
hang
like
Kobe's
arms
after
a
free
throw
Позволяю
своим
рукам
свисать,
как
руки
Коби
после
штрафного
броска.
We
don't
drown
where-ever
Мы
не
тонем
где
бы
то
ни
было.
When
it
rains,
it
pours,
bring
the
Burberry
umbrella
Когда
идет
дождь,
он
льет,
принеси
зонтик
Burberry.
Prepare
for
any
weather
Будь
готов
к
любой
погоде.
Yeah,
I
stay
ahead
for
any
situation
Да,
я
на
шаг
впереди
в
любой
ситуации.
Okay
then
Ну
ладно
тогда.
Keep
the
bar
raising
Продолжай
поднимать
планку.
Never
get
complacent
(no
way)
Никогда
не
останавливайся
на
достигнутом
(нет
уж).
I'm
a
go
getta'
Я
добытчик,
It's
in
my
bloodline,
you
should
know
better
Это
у
меня
в
крови,
ты
должна
это
знать.
You
be
hassling
the
pussy,
boy
don't
stress
her
Ты
клеишься
к
моей
малышке,
не
напрягай
ее,
парень.
I
could
go
get
her
in
one
try
just
to
show
levels
Я
могу
увести
ее
с
одной
попытки,
просто
чтобы
показать
уровень.
New
drip
with
some
old
leather
Новый
прикид
со
старой
кожей.
Look
how
I
do
it,
effortless
when
I'm
moving,
yeah
Смотри,
как
я
это
делаю,
легко
и
непринужденно,
да.
Look
how
I
do
it,
effortless
when
I'm
moving,
yeah
Смотри,
как
я
это
делаю,
легко
и
непринужденно,
да.
Look
how
I
do
it,
effortless
when
I'm
moving,
yeah
Смотри,
как
я
это
делаю,
легко
и
непринужденно,
да.
Step
up
out
the
way,
get
back
in
your
lane
Уступи
дорогу,
вернись
в
свою
полосу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Mejer, Michele Scatamacchia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.