Paroles et traduction Beyond - 午夜怨曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從來不知想擁有多少的理想
I
never
knew
how
many
dreams
I
desired,
還離不開種種困憂
Still
can't
escape
these
worries
and
fears.
勉強去掩飾失意的感覺
Trying
hard
to
hide
the
feeling
of
defeat,
再次聽到昨日的冷嘲
Hearing
yesterday's
cold
mockery
once
more.
俳徊於街中恐怕只得孤獨
Wandering
the
streets,
I'm
probably
just
alone,
尋回思憶中的碎片
Searching
for
fragments
of
memories
with
you.
變作了一堆草芥風中散
They've
turned
to
dust,
scattered
by
the
wind,
與你奏過午夜的怨曲
Like
the
midnight
lament
we
played
together.
總有挫折打碎我的心
Setbacks
always
shatter
my
heart,
緊抱過去抑壓了的手
Clutching
the
past,
my
suppressed
hand.
我與你也彼此一起艱苦過
You
and
I,
we've
endured
hardships
together,
寫上每句冰冷冷的詩
Writing
every
line
of
this
icy
poem.
不會放棄高唱這首歌
I
won't
give
up
singing
this
song
aloud,
我與你也彼此真的相識過
You
and
I,
we
truly
knew
each
other
once.
從回憶中找不到天真的笑聲
I
can't
find
the
innocent
laughter
in
my
memories,
曾留不底心中鬥爭
The
inner
struggles
I
couldn't
leave
behind.
每次去擔當失意的主角
Always
playing
the
lead
in
defeat,
冷笑變作故事的作者
A
cold
laugh
becomes
the
author
of
the
story.
總有挫折打碎我的心
Setbacks
always
shatter
my
heart,
緊抱過去抑壓了的手
Clutching
the
past,
my
suppressed
hand.
我與你也彼此一起艱苦過
You
and
I,
we've
endured
hardships
together,
寫上每句冰冷冷的詩
Writing
every
line
of
this
icy
poem.
不會放棄高唱這首歌
I
won't
give
up
singing
this
song
aloud,
我與你也彼此真的相識過:::
You
and
I,
we
truly
knew
each
other
once.
啊啊障礙能撕破
Ah,
I
can
tear
down
the
obstacles.
總有挫折打碎我的心
Setbacks
always
shatter
my
heart,
緊抱過去抑壓了的手
Clutching
the
past,
my
suppressed
hand.
我與你也彼此一起艱苦過
You
and
I,
we've
endured
hardships
together,
寫上每句冰冷冷的詩
Writing
every
line
of
this
icy
poem.
不會放棄高唱這首歌
I
won't
give
up
singing
this
song
aloud,
我與你也彼此真的相識過
You
and
I,
we
truly
knew
each
other
once.
總有挫折打碎我的心
Setbacks
always
shatter
my
heart,
緊抱過去抑壓了的手
Clutching
the
past,
my
suppressed
hand.
我與你也彼此一起艱苦過
You
and
I,
we've
endured
hardships
together,
寫上每句冰冷冷的詩
Writing
every
line
of
this
icy
poem.
不會放棄高唱這首歌
I
won't
give
up
singing
this
song
aloud,
我與你也彼此真的相識過
You
and
I,
we
truly
knew
each
other
once.
總有挫折打碎我的心
Setbacks
always
shatter
my
heart,
緊抱過去抑壓了的手
Clutching
the
past,
my
suppressed
hand.
我與你也彼此一起艱苦過
You
and
I,
we've
endured
hardships
together,
寫上每句冰冷冷的詩
Writing
every
line
of
this
icy
poem.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
九一.接觸
date de sortie
14-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.