Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
舊日的足跡
Die Spuren vergangener Tage
我要再次找那
舊日的足跡
Ich
will
wieder
die
Spuren
vergangener
Tage
suchen,
再次找我過去
似夢幻歲月兒
wieder
meine
Vergangenheit
suchen,
wie
traumhafte
Jahre.
腦裡一片綠油油
依稀想起她
In
meinem
Kopf
ist
alles
saftig
grün,
ich
erinnere
mich
vage
an
sie,
心中只想再一訴
那舊日故事
im
Herzen
will
ich
nur
noch
einmal
die
alten
Geschichten
erzählen.
每一張可愛
在遠處的笑面
Jedes
liebenswerte
Lächeln
in
der
Ferne,
每一分親切
在這個溫暖家鄉故地
jede
herzliche
Vertrautheit
in
dieser
warmen
Heimat.
雨細細路綿綿
今天只想她
Der
Regen
fällt
sanft,
die
Straße
zieht
sich
dahin,
heute
denke
ich
nur
an
sie.
看透天際深處
道上沒晚霞
Ich
blicke
tief
in
den
Himmel,
kein
Abendrot
am
Wegesrand.
在這個黑暗漫長
夜靜沒對話
In
dieser
dunklen,
langen
Nacht,
still
und
ohne
Gespräch,
身邊只想擁有妳
伴著我在路途
möchte
ich
nur
dich
an
meiner
Seite
haben,
die
mich
auf
meinem
Weg
begleitet.
每一張可愛
在遠處的笑面
Jedes
liebenswerte
Lächeln
in
der
Ferne,
每一分親切
在這個溫暖家鄉故地
jede
herzliche
Vertrautheit
in
dieser
warmen
Heimat.
再次返到家鄉裡
夢幻已是現在
Ich
kehre
zurück
in
die
Heimat,
der
Traum
ist
nun
Gegenwart.
看有多少生疏的臉
默默露笑容
Ich
sehe
so
viele
unbekannte
Gesichter,
die
still
lächeln.
那裡一片綠油油
春風輕輕吹
Dort
ist
alles
saftig
grün,
der
Frühlingswind
weht
sanft,
細聽媽媽低聲訴
那舊日故事
ich
höre
Mamas
leise
Stimme,
die
alten
Geschichten
erzählend.
每一張可愛
在遠處的笑面
Jedes
liebenswerte
Lächeln
in
der
Ferne,
每一分親切
在這個溫暖家鄉故地
jede
herzliche
Vertrautheit
in
dieser
warmen
Heimat.
已過去的不可再
今天只可憶起
Das
Vergangene
kann
nicht
mehr
sein,
heute
kann
ich
mich
nur
erinnern,
一雙只懂哭的眼
落淚又再落淚
ein
Paar
Augen,
das
nur
weinen
kann,
Tränen
fließen
und
fließen
wieder.
每一張可愛
在遠處的笑面
Jedes
liebenswerte
Lächeln
in
der
Ferne,
每一分親切
在這個溫暖地
jede
herzliche
Vertrautheit
an
diesem
warmen
Ort.
每一張可愛
在遠處的笑面
Jedes
liebenswerte
Lächeln
in
der
Ferne,
每一分親切
在這個溫暖家鄉故地
jede
herzliche
Vertrautheit
in
dieser
warmen
Heimat.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Ju Huang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.