Beyond - 送給不知怎去保護環境的人(包括我) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beyond - 送給不知怎去保護環境的人(包括我)




送給不知怎去保護環境的人(包括我)
To Those Who Don't Know How to Protect the Environment (Including Me)
当偏僻的山里已不再见稻田
When the remote mountains no longer see rice paddies, my love,
火车总觉路程太短
the train journey always feels too short.
海中的那渡轮也不再是木船
The ferry in the sea is no longer a wooden boat,
沙鸥可有令人眷恋
do the seagulls still hold any charm for you, dear?
当初的努力只为目前
All our past efforts were only for the present,
此刻怎去接受变迁
how can we accept these changes now, my sweet?
都市中满灰烟
The city is full of smoke and dust,
其实那里觉得呼吸欠自然
it's hard to breathe naturally there, isn't it, darling?
风雨中已疯癫
We're going crazy in the wind and rain,
谁像以往那么天真信预言
who's still naive enough to believe the prophecies like before, my love?
当天空里漫游已不再是梦儿
When roaming the sky is no longer a dream, my dear,
清风总夹着尘与烟
the breeze is always filled with dust and smoke.
高呼拯救地救已经有数十年
We've been shouting "save the Earth" for decades,
始终只有自由最浅
but freedom seems to be the shallowest of all.
风光的建造机械乐园
We build a glorious mechanical paradise,
休息工作继续探险
rest, work, and continue to explore, my love.
都市中满灰烟
The city is full of smoke and dust,
其实那里觉得呼吸欠自然
it's hard to breathe naturally there, isn't it, darling?
风雨中已疯癫
We're going crazy in the wind and rain,
谁像以往那么天真信预言
who's still naive enough to believe the prophecies like before, my sweet?
风光的建造不是乐园
This glorious construction is not paradise, my love,
休息工作继续探险
rest, work, and continue to explore.
都市中满灰烟
The city is full of smoke and dust,
其实那里觉得呼吸欠自然
it's hard to breathe naturally there, isn't it, darling?
风雨中已疯癫
We're going crazy in the wind and rain,
谁像以往那么天真信预言
who's still naive enough to believe the prophecies like before, my sweet?
都市中满灰烟
The city is full of smoke and dust,
其实那里觉得呼吸欠自然
it's hard to breathe naturally there, isn't it, darling?
风雨中已疯癫
We're going crazy in the wind and rain,
谁像以往那么天真信预言
who's still naive enough to believe the prophecies like before, my love?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.