Beyond - Da Di - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beyond - Da Di




Da Di
Земля
在那些蒼翠的路上 歷遍了多少創傷
На тех зеленых дорогах, сколько ран я пережил,
在那張蒼老的面上 亦記載了風霜
На том старом лице, и ветер, и морозы записал.
秋風秋雨的渡日 是青春少年時
Осенний ветер, осенний дождь провожали дни, когда я был молод,
迫不得已的話別 沒說再見
Вынужденное прощание, не сказав "до свидания".
回望昨日在異鄉那門前
Оглядываюсь назад, на тот порог в чужой стране,
唏噓的感慨一年年
Год за годом вздыхаю с грустью.
但日落日出永沒變遷
Но закат и восход солнца никогда не меняются.
這刻在望著父親笑容時
В этот миг, глядя на улыбку отца,
竟不知不覺的無言
Я неожиданно потерял дар речи.
讓日落暮色滲滿淚眼
Пусть сумерки заката наполнят мои глаза слезами.
在那些開放的路上 踏碎過多少理想
На тех открытых дорогах, сколько идеалов я растоптал,
在那張高掛的面上 被引證了幾多
На том высоко поднятом лице, сколько подтверждений нашел.
千秋不變的日月 在相惜裡共存
Неизменное солнце и луна вечно сосуществуют в гармонии,
姑息分割的大地 劃了界線
Но снисходительно разделенная земля, прочертила границы.
回望昨日在異鄉那門前
Оглядываюсь назад, на тот порог в чужой стране,
唏噓的感慨一年年
Год за годом вздыхаю с грустью.
但日落日出永沒變遷
Но закат и восход солнца никогда не меняются.
這刻在望著父親笑容時
В этот миг, глядя на улыбку отца,
竟不知不覺的無言
Я неожиданно потерял дар речи.
讓日落暮色滲滿淚眼
Пусть сумерки заката наполнят мои глаза слезами.
回望昨日在異鄉那門前
Оглядываюсь назад, на тот порог в чужой стране,
唏噓的感慨一年年
Год за годом вздыхаю с грустью.
但日落日出永沒變遷
Но закат и восход солнца никогда не меняются.
這刻在望著父親笑容時
В этот миг, глядя на улыбку отца,
竟不知不覺的無言
Я неожиданно потерял дар речи.
讓日落暮色滲滿淚眼
Пусть сумерки заката наполнят мои глаза слезами.
回望昨日在異鄉那門前
Оглядываюсь назад, на тот порог в чужой стране,
唏噓的感慨一年年
Год за годом вздыхаю с грустью.
但日落日出永沒變遷
Но закат и восход солнца никогда не меняются.
這刻在望著父親笑容時
В этот миг, глядя на улыбку отца,
竟不知不覺的無言
Я неожиданно потерял дар речи.
讓日落暮色滲滿淚眼
Пусть сумерки заката наполнят мои глаза слезами.





Writer(s): Lau Cheuk Fai, Wong Ka Kui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.