Beyond - Myth (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beyond - Myth (Live)




Myth (Live)
Миф (Live)
MYTH
МИФ
詞: 陳時安. 曲: 黃家駒.陳時安
Слова: Чэнь Шиань. Музыка: Вонг Ка Куй, Чэнь Шиань
It was a story told for years
Это история, рассказанная много лет назад,
When a young girl dwelled this land
О юной девушке, жившей на этой земле,
With eyes shone like the star
С глазами, сияющими, как звезды,
And a smile that charmed both heaven and earth
И улыбкой, очаровавшей небо и землю.
The moon was ashamed when next to her
Луна стыдилась стоять рядом с ней,
And the flowers bowed their heads
А цветы склоняли свои головки.
Her songs could tame the beasts
Её песни могли укротить зверей,
Her hands could wave all sorrows away
Её руки могли развеять все печали.
Yet that Fate was envy ′bout this girl'
Но Судьба завидовала этой девушке,
And a plot was planned to lay her down
И заговор был задуман, чтобы погубить её.
To a pasture she was led
На пастбище её привели,
Where the grass was always green
Где трава всегда была зеленой.
In the midst of this wonderland
Посреди этой чудесной страны
Stood the plant that′d bring her permanent end
Росло растение, которое должно было принести ей вечный покой.
Yet that Fate was envy bout this girl
Но Судьба завидовала этой девушке,
And a plot was planned to lay her down
И заговор был задуман, чтобы погубить её.
The plant of death was in her eyes
Растение смерти было перед её глазами,
Sending its fragrant through the air
Распространяя свой аромат в воздухе.
Laughter form below was heard
Снизу послышался смех,
With a touch the task was done
Одним прикосновением дело было сделано.
Like an arrow it speared her heart
Как стрела, оно пронзило её сердце,
Like venom it killed her light
Как яд, оно убило её свет.
As her body slowly dropped
Когда её тело медленно упало,
Stopped the singing from around
Пение вокруг прекратилось.
Her soul left without a sound
Её душа покинула тело без звука.
The god of love was deeply hurt
Бог любви был глубоко ранен,
When the tragedy was known
Когда узнал о трагедии.
It cut right into his heart
Это пронзило его сердце,
With tears and pain he flew to her
Со слезами и болью он прилетел к ней.
To end this sorrow he drawn his sword
Чтобы положить конец этой печали, он обнажил свой меч.
How red the blood that sprayed around
Как красна была кровь, брызнувшая вокруг,
As the thorns grew around it stem
Когда шипы выросли вокруг стебля,
And the petals stained in red
И лепестки, окрашенные в красный цвет,
Turned the plant into a rose
Превратили растение в розу.





Writer(s): Jia Ju Huang, See On Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.