Paroles et traduction Beyond - 相依的心
歌聲中薰醉
Intoxicated
by
your
singing
同行路上共擔苦慮
Sharing
the
burdens
on
the
road
那計較各有不羈理想想追
That
consideration
of
each
other's
unrestrained
ideals
to
pursue
交出心相對
Exchange
our
hearts
昂然合力共闖出天地
Together,
we
boldly闯
out
the
world
笑語裡
(親切相對)
In
laughter
(relating
to
each
other
intimately)
冷雨裡
(不怨一句)
In
the
cold
rain
(not
a
single
word
of
complaint)
每刻相依的心
(願不變的一種真)
The
heart
that
relies
on
each
other
every
moment
(wishes
an
unchanging
kind
of
truth)
再也不想過醉醒
No
longer
wanting
to
experience
drunkenness
and
sobriety
緊握的手
(並不變的一顆心)
The
hand
that
holds
tightly
(an
unchanging
heart)
幾多風雨共進退
How
many
storms
we
have
weathered
together
酒沖洗心緒
Alcohol
washes
away
my
emotions
徘徊路上深宵相聚
Wandering
on
the
road,
we
meet
in
the
dead
of
night
說過去以往今昔一點唏噓
Talking
about
the
past,
the
present,
and
the
future,
a
little
sigh
不需講一句
No
need
to
say
a
word
去瞭解內在不安焦慮
To
understand
the
inner
anxiety
and
worry
笑語裡
(親切相對)
In
laughter
(relating
to
each
other
intimately)
冷雨裡
(不怨一句)
In
the
cold
rain
(not
a
single
word
of
complaint)
每刻相依的心
(願不變的一種真)
The
heart
that
relies
on
each
other
every
moment
(wishes
an
unchanging
kind
of
truth)
再也不想過醉醒
No
longer
wanting
to
experience
drunkenness
and
sobriety
緊握的手
(並不變的一顆心)
The
hand
that
holds
tightly
(an
unchanging
heart)
幾多風雨共進退
How
many
storms
we
have
weathered
together
每刻相依的心
(願不變的一種真)
The
heart
that
relies
on
each
other
every
moment
(wishes
an
unchanging
kind
of
truth)
再也不想過醉醒
No
longer
wanting
to
experience
drunkenness
and
sobriety
緊握的手
(並不變的一顆心)
The
hand
that
holds
tightly
(an
unchanging
heart)
幾多風雨共進退
How
many
storms
we
have
weathered
together
相依的心
(願不變的一種真)
The
mutual
heart
(wishes
an
unchanging
kind
of
truth)
再也不想過醉醒
No
longer
wanting
to
experience
drunkenness
and
sobriety
緊握的手
(並不變的一顆心)
The
hand
that
holds
tightly
(an
unchanging
heart)
幾多風雨共進退
How
many
storms
we
have
weathered
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guo Hong Lu, Jia Qu Huang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.