Paroles et traduction Beyond - 光輝歲月(國語)
光輝歲月(國語)
Years of Glory (Chinese)
一生要走多遠的路程
How
long
will
the
journey
be
經過多少年
才能走到終點
How
many
years
will
it
take
to
reach
the
end
夢想需要多久的時間
How
long
will
the
dream
take
多少血和淚
才能慢慢實現
How
much
blood
and
tears
to
realize
it
slowly
天地間任我展翅高飛
Let
me
soar
through
the
heavens
誰說那是天真的預言
Who
says
that's
a
naive
prophecy
風中揮舞狂亂的雙手
Wild
hands
waving
in
the
wind
寫下燦爛的詩篇
Writing
a
brilliant
poem
不管有多麼疲倦
No
matter
how
tired
潮來潮往世界多變遷
Tides
come
and
go,
the
world
changes
迎接光輝歲月
迎接
the
years
of
glory
為它一生奉獻
Dedicate
your
life
to
it
一生要走多遠的路程
How
long
will
the
journey
be
經過多少年
才能走到終點
How
many
years
will
it
take
to
reach
the
end
孤獨地生活黑色世界
Living
alone
in
a
black
world
只要肯期待
希望不會幻滅
As
long
as
there's
hope,
hope
will
not
be
disillusioned
天地間任我展翅高飛
Let
me
soar
through
the
heavens
誰說那是天真的預言
Who
says
that's
a
naive
prophecy
風中揮舞狂亂的雙手
Wild
hands
waving
in
the
wind
寫下燦爛的詩篇
Writing
a
brilliant
poem
不管有多麼疲倦
No
matter
how
tired
潮來潮往世界多變遷
Tides
come
and
go,
the
world
changes
迎接光輝歲月
迎接
the
years
of
glory
為它一生奉獻
Dedicate
your
life
to
it
風中揮舞狂亂的雙手
Wild
hands
waving
in
the
wind
寫下燦爛的詩篇
Writing
a
brilliant
poem
不管有多麼疲倦
No
matter
how
tired
潮來潮往世界多變遷
Tides
come
and
go,
the
world
changes
迎接光輝歲月
迎接
the
years
of
glory
為它一生奉獻
Dedicate
your
life
to
it
風中揮舞狂亂的雙手
Wild
hands
waving
in
the
wind
寫下燦爛的詩篇
Writing
a
brilliant
poem
不管有多麼疲倦
No
matter
how
tired
潮來潮往世界多變遷
Tides
come
and
go,
the
world
changes
迎接光輝歲月
迎接
the
years
of
glory
為它一生奉獻
Dedicate
your
life
to
it
風中揮舞狂亂的雙手
Wild
hands
waving
in
the
wind
寫下燦爛的詩篇
Writing
a
brilliant
poem
不管有多麼疲倦
No
matter
how
tired
潮來潮往世界多變遷...
Tides
come
and
go,
the
world
changes...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Ju Huang, Zhi Ping Zhou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.