Beyond - 光輝歲月 (國語) (Live In Taiwan) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beyond - 光輝歲月 (國語) (Live In Taiwan)




光輝歲月 (國語) (Live In Taiwan)
Glorious Years (Mandarin) (Live In Taiwan)
鐘聲響起歸家的信號
The bell tolls, a signal to come home,
在他生命裡 彷彿帶點唏噓
In his life, it seems to carry a hint of sorrow, my love.
黑色肌膚給他的意義
The meaning of his dark skin,
是一生奉獻 膚色鬥爭中
Is a lifetime of dedication, in the struggle against racial prejudice.
年月把擁有變做失去
Time turns what we have into what we've lost,
疲倦的雙眼帶著期望
His weary eyes carry hope, darling.
今天只有殘留的軀殼
Today, only a worn-out shell remains,
迎接光輝歲月
To greet the glorious years.
風雨中抱緊自由
In the wind and rain, he holds tight to freedom,
一生經過傍徨的掙扎
A lifetime of hesitant struggles, my dear.
自信可改變未來
Confidence can change the future,
問誰又能做到
But who can truly achieve it?
可否不分膚色的界限
Can we disregard the boundaries of skin color, sweetheart?
願這土地裡 不分你我高低
I wish that in this land, there's no distinction between high and low,
繽紛色彩閃出的美麗
The beauty that bursts forth in vibrant colors,
是因它沒有 分開每種色彩
Is because it doesn't separate each hue.
年月把擁有變做失去
Time turns what we have into what we've lost,
疲倦的雙眼帶著期望
His weary eyes carry hope, my love.
今天只有殘留的軀殼
Today, only a worn-out shell remains,
迎接光輝歲月
To greet the glorious years.
風雨中抱緊自由
In the wind and rain, he holds tight to freedom,
一生經過傍徨的掙扎
A lifetime of hesitant struggles, my darling.
自信可改變未來
Confidence can change the future,
問誰又能做到
But who can truly achieve it?
可否不分膚色的界限
Can we disregard the boundaries of skin color, sweetheart?
願這土地裡 不分你我高低
I wish that in this land, there's no distinction between high and low,
繽紛色彩閃出的美麗
The beauty that bursts forth in vibrant colors,
是因它沒有 分開每種色彩
Is because it doesn't separate each hue.
風雨中抱緊自由
In the wind and rain, he holds tight to freedom,
一生經過傍徨的掙扎
A lifetime of hesitant struggles, my dear.
自信可改變未來
Confidence can change the future,
問誰又能做到
But who can truly achieve it?
可否不分膚色的界限
Can we disregard the boundaries of skin color, my love?
願這土地裡 不分你我高低
I wish that in this land, there's no distinction between high and low,
繽紛色彩閃出的美麗
The beauty that bursts forth in vibrant colors,
是因它沒有 分開每種色彩
Is because it doesn't separate each hue.
風雨中抱緊自由
In the wind and rain, he holds tight to freedom,
一生經過傍徨的掙扎
A lifetime of hesitant struggles, darling.
自信可改變未來
Confidence can change the future,
問誰又能做到
But who can truly achieve it?
可否不分膚色的界限
Can we disregard the boundaries of skin color, sweetheart?
願這土地裡 不分你我高低
I wish that in this land, there's no distinction between high and low,
繽紛色彩閃出的美麗
The beauty that bursts forth in vibrant colors,
是因它沒有 分開每種色彩
Is because it doesn't separate each hue.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.