Paroles et traduction Beyond - 午夜怨曲(國語) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
午夜怨曲(國語) (Live)
Midnight Lament (Mandarin) (Live)
從來不知想擁有多少的理想
Never
knowing
how
many
dreams
to
have
還離不開種種困憂
Still
can't
escape
all
the
worries
勉強去掩飾失意的感覺
Barely
concealing
feelings
of
disappointment
再次聽到昨日的冷嘲
Once
again
hearing
yesterday's
mockery
俳徊於街中恐怕只得孤獨
Wandering
through
the
city
streets,
probably
destined
for
solitude
尋回思憶中的碎片
I
search
for
fragments
of
memories
變作了一堆草芥風中散
That
have
turned
into
a
pile
of
straw
blown
away
by
the
wind
與你奏過午夜的怨曲
I
played
the
midnight
lament
with
you
總有挫折打碎我的心
There
will
always
be
setbacks
that
break
my
heart
緊抱過去抑壓了的手
Holding
on
tight
to
the
past,
suppressing
your
hand
我與你也彼此一起艱苦過
You
and
I
have
both
endured
hardships
together
寫上每句冰冷冷的詩
I
write
each
sentence
of
icy
cold
poetry
不會放棄高唱這首歌
I
won't
give
up
singing
this
song
我與你也彼此真的相識過
You
and
I
have
both
truly
known
each
other
從回憶中找不到天真的笑聲
Unable
to
find
laughter
in
my
memories
曾留不底心中鬥爭
Holding
onto
the
struggles
within
my
heart
每次去擔當失意的主角
Always
playing
the
role
of
the
disappointed
protagonist
冷笑變作故事的作者
My
mockery
becomes
the
author
of
the
story
總有挫折打碎我的心
There
will
always
be
setbacks
that
break
my
heart
緊抱過去抑壓了的手
Holding
on
tight
to
the
past,
suppressing
your
hand
我與你也彼此一起艱苦過
You
and
I
have
both
endured
hardships
together
寫上每句冰冷冷的詩
I
write
each
sentence
of
icy
cold
poetry
不會放棄高唱這首歌
I
won't
give
up
singing
this
song
我與你也彼此真的相識過
You
and
I
have
both
truly
known
each
other
啊啊障礙能撕破
Ah,
the
obstacles
can
be
torn
apart
總有挫折打碎我的心
There
will
always
be
setbacks
that
break
my
heart
緊抱過去抑壓了的手
Holding
on
tight
to
the
past,
suppressing
your
hand
我與你也彼此一起艱苦過
You
and
I
have
both
endured
hardships
together
寫上每句冰冷冷的詩
I
write
each
sentence
of
icy
cold
poetry
不會放棄高唱這首歌
I
won't
give
up
singing
this
song
我與你也彼此真的相識過
You
and
I
have
both
truly
known
each
other
總有挫折打碎我的心
There
will
always
be
setbacks
that
break
my
heart
緊抱過去抑壓了的手
Holding
on
tight
to
the
past,
suppressing
your
hand
我與你也彼此一起艱苦過
You
and
I
have
both
endured
hardships
together
寫上每句冰冷冷的詩
I
write
each
sentence
of
icy
cold
poetry
不會放棄高唱這首歌
I
won't
give
up
singing
this
song
我與你也彼此真的相識過
You
and
I
have
both
truly
known
each
other
總有挫折打碎我的心
There
will
always
be
setbacks
that
break
my
heart
緊抱過去抑壓了的手
Holding
on
tight
to
the
past,
suppressing
your
hand
我與你也彼此一起艱苦過
You
and
I
have
both
endured
hardships
together
寫上每句冰冷冷的詩
I
write
each
sentence
of
icy
cold
poetry
不會放棄高唱這首歌
I
won't
give
up
singing
this
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wong Ka Kui, Yip Sai Wing
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.