Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Beyond
午夜流浪 (Live In China)
Traduction en anglais
Beyond
-
午夜流浪 (Live In China)
Paroles et traduction Beyond - 午夜流浪 (Live In China)
Copier dans
Copier la traduction
午夜流浪 (Live In China)
Midnight Wanderings (Live In China)
每日以歌舞抹煞世事
Every
day
using
songs
and
dance
to
erase
worldly
affairs
腳步似機器踏碎痛苦
Steps
like
a
machine
crushing
sorrows
流露年青的衝勁全力去賣弄
Revealing
youthful
vigor
to
flaunt
with
all
one's
might
往日這裡劃有裂痕
Here
in
the
past
there
were
crevices
努力以古怪扮相掩飾
Tried
to
cover
up
with
a
bizarre
appearance
常在四周的嘲笑埋下我每個美夢
The
mockery
around
often
buried
my
beautiful
dreams
午夜流浪
自我的態度
Midnight
wanderings,
an
attitude
of
self
讓我可盡情的叫罵
Let
me
curse
to
my
heart's
content
午夜流浪
共惡魔對話
Midnight
wanderings,
a
conversation
with
the
demon
讓我可盡情的破壞
Let
me
destroy
to
my
heart's
content
再踏上街角劃滿記號
Stepping
onto
the
street
corner
again,
drawing
symbols
憤怒與壓迫沒有歇止
Anger
and
oppression
have
not
ceased
常在四周的嘲笑埋下我每個美夢
The
mockery
around
often
buried
my
beautiful
dreams
似野馬儘管奔向前
Like
a
wild
horse
galloping
forward
凌亂腳印那可有規例
Disheveled
footprints,
can
there
be
any
rules?
這世間未分清黑與紅
In
this
world,
black
and
red
are
not
distinguished
誰又看破這可怕一代(太真)
Who
has
seen
through
this
terrible
generation?
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
paul wong
Album
祕密警察(超越時代紀念版)
date de sortie
01-01-2014
1
秘密警察
2
喜歡妳
3
昨日的牽絆
4
再見理想
5
願我能
6
大地
7
未知賽事的長跑
8
心內心外
9
每段路
10
喜歡妳 (Live In China)
11
冷雨夜 (Live In China)
12
午夜流浪 (Live In China)
13
衝上雲霄 (Live In China)
14
大地 (Live In China)
15
舊日的足跡 (Live In China)
16
衝開一切
17
日本Rock (衝開一切Demo)
18
祕密警察 (Live In China)
19
願我能 (Demo)
20
Sumba (每段路Demo 2)
21
Sumba (每段路Demo 1)
22
Sweet Dream (喜歡妳Demo)
23
Dream Academy (昨日的牽絆Demo 2)
24
Dream Academy (昨日的牽絆Demo 1)
Plus d'albums
Sellin Gas
2020
Beyond.
2019
I Go Hard
2019
Chasin
2019
Selfish
2018
Beams
2018
Awaken
2017
More
2017
More
2017
Remix
2017
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.