Paroles et traduction Beyond - 曾經擁有(國語)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾經擁有(國語)
Memories of Possession (Mandarin)
陣陣冰冷的風吹過來
Flurries
of
frigidly
cold
wind
rush
past,
這感覺只有我能了解
Only
I
am
able
to
decipher
this
sensation,
多少往事在心裡打開
An
immeasurable
quantity
of
bygone
memories
are
serendipitously
unearthed
within
my
mind,
就像在呼喚我的悲哀
As
if
my
sorrows
were
being
reciprocally
invoked.
浮現的記憶中
Amidst
the
surfacing
recollections,
幾度沉醉的愛情
Exists
a
dearly
beloved
romance
that
I
have
indulged
in
time
and
time
again,
無奈這已變成了傷害
Yet,
unfortunately,
it
has
now
morphed
into
an
infliction
of
anguish.
擁有命運中的驚喜
Having
had
the
privilege
of
experiencing
life's
serendipitous
surprises,
不知道會變成悲
I
was
unaware
that
they
would
ultimately
transform
into
despair,
今夜分離我心流著淚
This
evening,
as
we
part
ways,
my
heart
weeps,
會珍惜曾經擁有
But
I
will
eternally
cherish
the
memories
we
once
shared.
燃燒的愛已不再燃燒
The
flame
of
our
love
has
extinguished,
結束了兩段感情故事
Signifying
the
culmination
of
our
romantic
entanglement,
這漂泊的心又再漂泊
Once
more,
this
nomadic
heart
embarks
on
its
journey
of
perpetual
wandering,
這一切願隨記憶消失
And
I
beseech
that
all
these
occurrences
be
consigned
to
the
annals
of
forgotten
memories.
浮現的記憶中
Amidst
the
surfacing
recollections,
幾度沉醉的愛情
Exists
a
dearly
beloved
romance
that
I
have
indulged
in
time
and
time
again,
無奈這已變成了傷害
Yet,
unfortunately,
it
has
now
morphed
into
an
infliction
of
anguish.
擁有命運中的驚喜
Having
had
the
privilege
of
experiencing
life's
serendipitous
surprises,
不知道會變成悲
I
was
unaware
that
they
would
ultimately
transform
into
despair,
今夜分離我心流著淚
This
evening,
as
we
part
ways,
my
heart
weeps,
會珍惜曾經擁有
But
I
will
eternally
cherish
the
memories
we
once
shared.
浮現的記憶中
Amidst
the
surfacing
recollections,
幾度沉醉的愛情
Exists
a
dearly
beloved
romance
that
I
have
indulged
in
time
and
time
again,
無奈這已變成了傷害
Yet,
unfortunately,
it
has
now
morphed
into
an
infliction
of
anguish.
擁有命運中的驚喜
Having
had
the
privilege
of
experiencing
life's
serendipitous
surprises,
不知道會變成悲
I
was
unaware
that
they
would
ultimately
transform
into
despair,
今夜分離我心流著淚
This
evening,
as
we
part
ways,
my
heart
weeps,
會珍惜曾經擁有
But
I
will
eternally
cherish
the
memories
we
once
shared.
擁有命運中的驚喜
Having
had
the
privilege
of
experiencing
life's
serendipitous
surprises,
不知道會變成悲
I
was
unaware
that
they
would
ultimately
transform
into
despair,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ka Kui Wong, Chor Kei Lam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.