Beyond - 爸爸妈妈 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beyond - 爸爸妈妈




爸爸妈妈
Папа, мама
演唱:黃家駒 詞:黃貫中 曲:黃家駒
Исполнитель: Beyond Слова: Вонг Кван-Чунг Музыка: Вонг Ка-Куи
!@#$%^&*~
!@#$%^&*()~
#
You Better Check This Out
Тебе лучше взглянуть на это
#
爸爸要爭論昨日是誰錯
Папа хочет спорить, кто был вчера неправ
媽媽她心裏一把火
В сердце мамы пожар
乖乖已長大莫問是誰錯
Я уже вырос, не спрашивай, кто неправ
只想你一句講清楚
Хочу лишь, чтобы ты все объяснила
過渡期裏戰鬥未曾過去
В переходном периоде битва не окончена
我被遺棄太過令人費解
Меня бросили, это слишком сложно понять
爸爸他說媽媽真失敗
Папа говорит, что мама потерпела неудачу
今天真正主角是我嗎
Сегодня главный герой это я?
爸爸請你歸家休息吧
Папа, прошу тебя, иди домой, отдохни
今天真正主角是我嗎
Сегодня главный герой это я?
###
###
即管再爭吧 命運是頻撲
Продолжайте спорить, судьба суетлива
新聞我只覺真囉嗦
Новости кажутся мне болтовней
根本冇選擇活著是迷惘
Нет выбора, жизнь это замешательство
新方向須要分清楚
Новое направление нужно определить
過渡期裏戰鬥未曾過去
В переходном периоде битва не окончена
我被遺棄太過令人費解
Меня бросили, это слишком сложно понять
爸爸他說媽媽真失敗
Папа говорит, что мама потерпела неудачу
今天真正主角是我嗎
Сегодня главный герой это я?
爸爸請你歸家休息吧
Папа, прошу тебя, иди домой, отдохни
今天真正主角是我嗎
Сегодня главный герой это я?
真係唔知做人點至得
Действительно не знаю, как жить правильно
我又唔知而家興 D
И не знаю, что сейчас модно
總之報紙寫乜 我就信乜
В общем, что пишут в газетах, тому и верю
電視做乜 我就睇乜
Что показывают по телевизору, то и смотрю
大佬講乜 我地就講乜
Что говорит старший брат, то и мы говорим
見倒巨星著乜 我就著乜
Что носят суперзвезды, то и я ношу
總之老豆食乜 我就食乜 [喂 傻架!]
В общем, что ест отец, то и я ем [Эй, глупо же!]
###
###
盡快把私心收起
Поскорее спрячьте свой эгоизм
沒戰爭沒鬥氣
Нет войны, нет ссор
讓我的膚色不褪
Пусть мой цвет кожи не поблекнет
在某天再企起
В какой-то день я снова встану
爸爸他說媽媽真失敗
Папа говорит, что мама потерпела неудачу
今天真正主角是我嗎
Сегодня главный герой это я?
爸爸請你歸家休息吧
Папа, прошу тебя, иди домой, отдохни
今天真正主角是我嗎
Сегодня главный герой это я?
爸爸他說媽媽真失敗
Папа говорит, что мама потерпела неудачу
今天真正主角是我嗎
Сегодня главный герой это я?
爸爸請你歸家休息吧
Папа, прошу тебя, иди домой, отдохни
今天真正主角是我嗎
Сегодня главный герой это я?
###
###





Writer(s): Wong Ka Kui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.