Paroles et traduction Beyond - 舊日的足跡 (Full Version)
舊日的足跡 (Full Version)
Traces of the Past (Full Version)
我要再次找那
舊日的足跡
I
want
to
find
those
traces
of
the
past
again
再次找我過去
似夢幻歲月
To
find
my
past
again,
like
a
dreamlike
year
腦裡一片綠油油
依稀想起她
My
mind
is
full
of
lush
greenery,
I
vaguely
remember
her
心中只想再一數
那舊日故事
My
heart
just
wants
to
count
again,
the
stories
of
the
past
每一張可愛
在遠處的笑面
Every
lovely
face,
smiling
from
afar
每一分親切
在這個溫暖家鄉故地
Every
bit
of
kindness,
in
this
warm
hometown
雨細細
路綿綿
今天只想她
The
rain
is
light,
the
road
is
long,
I
only
think
of
her
today
看透天際深處
道上沒晚霞
Looking
into
the
depths
of
the
sky,
there
is
no
sunset
on
the
road
在這個黑暗漫長
夜靜沒對話
In
this
dark
and
long
night,
there
is
no
conversation
in
the
silence
身邊只想擁有你
伴著我在路途
I
just
want
to
have
you
by
my
side,
accompanying
me
on
my
journey
每一張可愛
在遠處的笑面
Every
lovely
face,
smiling
from
afar
每一分親切
在這個溫暖家鄉故地
Every
bit
of
kindness,
in
this
warm
hometown
再次返到家鄉里
夢幻已是現在
Returning
to
my
hometown
again,
the
dream
has
become
the
present
看有多少生疏的臉
默默露笑容
To
see
how
many
strange
faces
smile
silently
那處一片綠油油
早風輕輕吹
Where
a
lush
greenery,
blown
by
the
gentle
breeze
細聽媽媽低聲訴
那舊日故事
Listen
carefully
to
my
mother's
whisper,
those
stories
of
the
past
每一張可愛
在遠處的笑面
Every
lovely
face,
smiling
from
afar
每一分親切
在這個溫暖家鄉故地
Every
bit
of
kindness,
in
this
warm
hometown
已過去的不可再
今天只可憶起
What's
gone
can't
be
repeated,
today
can
only
be
remembered
一雙只懂哭的眼
落淚又再落淚
A
pair
of
eyes
that
only
know
how
to
cry,
tears
falling
again
and
again
每一張可愛
在遠處的笑面
Every
lovely
face,
smiling
from
afar
每一分親切
在這個溫暖地
Every
bit
of
kindness,
in
this
warm
place
每一張可愛
在遠處的笑面
Every
lovely
face,
smiling
from
afar
每一分親切
在這個溫暖家鄉故地
Every
bit
of
kindness,
in
this
warm
hometown
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WONG KA KUI, YIP SAI WING
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.