Paroles et traduction Beyries - Au-delà des mots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au-delà des mots
За пределами слов
À
défaut
de
te
sentir,
d'être
dans
ta
peau
Не
чувствуя
тебя,
не
будучи
в
твоей
шкуре,
Nous
savons
nous
déduire
au-delà
des
mots
Мы
понимаем
друг
друга
без
слов.
Tu
m'offres
tes
souvenirs
sur
un
si
grand
plateau
Ты
предлагаешь
мне
свои
воспоминания,
словно
на
огромном
блюде,
Nous
sommes
deux
à
rougir,
au-delà
des
mots
Мы
оба
краснеем,
за
пределами
слов.
À
défaut
d'un
empire,
j'ai
bâti
un
radeau
Не
имея
империи,
я
построила
плот,
Maintenant
je
respire
au-delà
des
mots
Теперь
я
дышу,
за
пределами
слов.
Je
veux
m'appartenir,
être
mon
héros
Я
хочу
принадлежать
себе,
быть
своим
героем,
Habiter
mes
désirs
au-delà
des
mots
Жить
своими
желаниями,
за
пределами
слов.
Je
veux
voir
nos
avenirs
sur
le
même
tableau
Я
хочу
видеть
наши
будущие
на
одном
полотне,
Nos
couleurs
vives
pâlir
au-delà
des
mots
Наши
яркие
краски
блекнут
за
пределами
слов.
À
défaut
de
tout
dire,
je
serai
un
écho
Не
говоря
всего,
я
буду
эхом,
Un
drapeau
à
blanchir
au-delà
des
mots
Белеющим
флагом
за
пределами
слов.
À
défaut
de
ton
rire,
j'aurai
tes
sanglots
Не
имея
твоего
смеха,
у
меня
будут
твои
рыдания,
Le
meilleur
et
le
pire
au-delà
des
mots
Лучшее
и
худшее,
за
пределами
слов.
Si
je
dois
m'assoupir,
souviens-toi
du
beau
Если
мне
придется
уснуть,
помни
о
прекрасном,
Je
vois
l'orage
courir
Я
вижу,
как
бежит
гроза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amélie Beyries, Maxime Le Flaguais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.