Paroles et traduction Beyries - J'aurai cent ans
J'aurai cent ans
I'll Be a Hundred Years Old
J'aurai
cent
ans
I'll
be
a
hundred
years
old
Toi
un
peu
moins
You
a
little
less
Je
m'allongerai
au
chaud
I'll
lie
down
warm
Dans
le
creux
de
tes
cernes
In
the
hollow
of
your
wrinkles
Comme
un
retour
au
berceau
Like
a
return
to
the
cradle
Comme
pour
mon
dernier
repos
Like
my
last
resting
place
Je
colmaterai
l'hiver
I'll
patch
up
the
winter
De
mon
rire
le
plus
doux
With
my
sweetest
laughter
Je
compterai
tes
rides
I'll
count
your
wrinkles
Aux
commissures
des
paupières
At
the
corners
of
your
eyelids
Je
relirai
tes
rides
I'll
reread
your
wrinkles
Autantde
souvenirs
qui
ne
sont
qu'à
nous
So
many
memories
that
belong
only
to
us
Même
si
tu
les
oublies
Even
if
you
forget
them
Même,
si
tu
oublies
Even
if
you
forget
Que
tu
t'oublies
That
you
forget
Même,
si
tu
oublies
Even
if
you
forget
Que
tu
m'oublies
That
you
forget
me
Mais
j'ai
trente
ans
But
I
am
thirty
years
old
Toi
un
peu
moins
You
a
little
less
Je
comprends
mal
les
mots
I
misunderstand
the
words
Que
tu
veux
que
je
cerne
That
you
want
me
to
understand
Comme,
un
cowboy
son
troupeau
Like
a
cowboy
his
herd
Comme,
un
homme
son
ego
Like
a
man
his
ego
J'ai
honte,
c'est
la
guerre
I'm
ashamed,
it's
war
Le
cachemire
entre
nous
The
cashmere
between
us
Au
comble
c'est
torride
At
its
peak,
it's
scorching
Mais
les
blessures
meurtrières
But
the
wounds
are
deadly
Arrosons,
c'est
aride
Let's
water
it,
it's
dry
Je
veux
cet
avenir
I
want
this
future
Qui
ne
sera
qu'à
nous
That
belongs
only
to
us
Aimes-toi,
je
t'en
supplie
Love
yourself,
I
beg
you
Même,
si
tu
oublies
Even
if
you
forget
Que
tu
t'oublies
That
you
forget
Même,
si
tu
oublies
Even
if
you
forget
Que
tu
m'oublies
That
you
forget
me
Même,
si
tu
oublies
Even
if
you
forget
Que
tu
t'oublies
That
you
forget
Même,
si
tu
oublies
Even
if
you
forget
Que
tu
m'oublies
That
you
forget
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amélie Beyries, Maxime Le Flaguais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.