Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gizlenme Eylemi
Der Akt des Verbergens
Serin
bir
yaz
günü
gecesinde
In
einer
kühlen
Sommernacht
Yıldızlar
saklanmıştı
büyülü
bir
gizemle
Hatten
sich
die
Sterne
in
einem
magischen
Geheimnis
versteckt
Bulutlar
şehrin
ışıklarıyla
anlaşma
içindeydi
Die
Wolken
waren
im
Einvernehmen
mit
den
Lichtern
der
Stadt
Bu
gizlenme
eyleminde
In
diesem
Akt
des
Verbergens
Ben,
ben
bu
güce
sahiptim
Ich,
ich
hatte
diese
Macht
Onları
gören
tek
insan
Der
einzige
Mensch,
der
sie
sah
Ve
her,
her
gece
bakardım
Und
jede,
jede
Nacht
schaute
ich
Korkak
ışıklara
herkesten
saklanan
Auf
die
ängstlichen
Lichter,
die
sich
vor
allen
versteckten
Hissettim
en
derin
köşelerde
süzülen
cümleleri
Ich
spürte
die
Sätze,
die
in
den
tiefsten
Winkeln
schwebten
Ben
de
sıkıştırdım
aklımdan
geçenleri
Ich
habe
auch
das,
was
mir
durch
den
Kopf
ging,
unterdrückt
Yıldızlara
tutundu
benim
cümlelerim
Meine
Sätze
klammerten
sich
an
die
Sterne
Bulutlar
mı
gizledi
neden
görünmedi
Haben
die
Wolken
sie
versteckt,
warum
waren
sie
nicht
zu
sehen?
En
derin
köşelerde
süzülen
cümleleri
Die
Sätze,
die
in
den
tiefsten
Winkeln
schwebten
Ben
de
sıkıştırdım
aklımdan
geçenleri
Ich
habe
auch
das,
was
mir
durch
den
Kopf
ging,
unterdrückt
Yıldızlara
tutundu
benim
cümlelerim
Meine
Sätze
klammerten
sich
an
die
Sterne
Bulutlar
mı
gizledi
neden
görünmedi
Haben
die
Wolken
sie
versteckt,
warum
waren
sie
nicht
zu
sehen,
mein
Liebster?
Serin
bir
yaz
günü
gecesinde
In
einer
kühlen
Sommernacht
Yıldızlar
saklanmıştı
büyülü
bir
gizemle
Hatten
sich
die
Sterne
in
einem
magischen
Geheimnis
versteckt
Bulutlar
şehrin
ışıklarıyla
anlaşma
içindeydi
Die
Wolken
waren
im
Einvernehmen
mit
den
Lichtern
der
Stadt
Bu
gizlenme
eyleminde
In
diesem
Akt
des
Verbergens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.