Paroles et traduction Beyza Doğuç - Sürgün
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bomboş
bi
kafayla
With
a
completely
empty
head
Sarhoş
bi
sabaha
Waking
up
to
a
drunken
morning,
Göz
açmak
gibi
It's
like
opening
my
eyes
Bi
niyetim
var
bu
ara
sıra
I
have
an
intention
every
now
and
then
Gerekir
ve
ben
çıkarım
yola
When
necessary,
I
hit
the
road
Yoğun
bi
hafta
A
busy
week,
İş
güç
hepsi
rafta
Work
and
everything
on
the
shelf,
Götür
beni
kaptan
Take
me
away,
Captain,
Bestekar'a
To
the
Composer,
Bana
bi
reset
lazım
I
need
a
reset,
Geçmişten
kalan
sözler
hep
ağzım
Words
from
the
past
are
always
on
my
tongue,
Ken
dim
ol
sam
bu
gece
Tonight,
I
will
erase
myself
Tanısam
yeni
baştan
To
meet
myself
anew,
Her
şeyimi
silip
atsam
To
wipe
everything
away,
Sonra
kendinden
emin
tek
tek
koysam
Then
to
place
it
all
back
with
confidence,
Yerine
bir
bir
hepsi
One
by
one,
each
in
its
place,
Biçilmiş
kaftan
sanki
They
will
fit
like
a
glove,
Önce
şaşırıp
belki
sonra
alışsam
Perhaps
I
will
be
surprised
at
first,
then
I
will
get
used
to
it,
Kendi
yolumu
çizmeye
geldim
I
came
to
draw
my
own
path,
İyi
ki
bu
gece
molamı
verdim
Good
thing
I
took
a
break
tonight,
Akıntıya
kendimi
bıraktım
ama
I
let
myself
go
with
the
flow,
but,
Gerektiğinde
müdahale
ettim
When
necessary,
I
intervened,
Aç
Hadi,
son
ses
DJ
Come
on,
DJ,
at
full
volume,
Dans
ederim
bu
gece
iyice
I
will
dance
so
much
tonight,
Evrenin
önünde
yiyceği
Whatever
the
universe
throws
at
me,
Demiş
ne
varsa
diyceği
I
will
say
whatever
I
have
to
say,
Doldurdum
doldurdum
biriktirdim
I
filled
up,
filled
up,
and
stockpiled,
Bugün
kendimi
ilk
kez
azat
ettim
Today,
I
freed
myself
for
the
first
time,
Ehliyeti
aldım
sessizliğe
verdim
I
took
the
driving
license
and
gave
it
to
silence,
Başarısız
oldum
sefasını
çektim
I
failed,
and
I
enjoyed
it,
İstedim
inandım
ve
hayal
ettim
I
wished,
I
believed,
and
I
dreamed,
Cümlelerimi
hep
özenle
seçtim
I
always
chose
my
words
carefully,
Algılardan
çıktım
yenilerine
girdim
I
left
the
perceptions
and
entered
new
ones,
Şimdi
artık
yeni
bir
benim
Now,
I
am
a
new
me,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Wolverton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.