Paroles et traduction Beyza Doğuç - Yay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rüzgar
çarpıyor
yüzüme
The
wind
hits
my
face
Sonra
hızla
Hard
and
fast
Keşfetmeye
çıkmışım
koşuyotum
dört
nala
I've
set
out
to
explore,
galloping
away
Kuşların
ötüşlerin
de
karışan
masalların
Of
the
birds
chirping,
a
fairy
tale
entwined
Filizleniyor
kendine
has
bir
kıvrımla
Blossoming
with
its
own
unique
twist
Duyuyorum
ayak
sesleri
I
hear
footsteps
Tıkırdatıyor
kafesleri
Rattling
the
cages
Duymak
istiyor
birileri
Someone
wants
to
hear
Özgür
ruhumun
son
nefesini
The
last
breath
of
my
free
spirit
Sonu
olmayan
bir
orman
An
endless
forest
Ya
benimle
koş
ya
da
uzak
dur
Either
run
with
me,
or
stay
away
Dört
duvarsa
bu
yolun
sonu
If
four
walls
are
the
end
of
this
path
Patikasız
keşif
yap
dur
Keep
exploring
without
a
path
Sonu
olmayan
bir
orman
yay
Endless
forest,
bow
Ya
gel
benimle
koş
ya
da
uzak
dur
Either
come
run
with
me,
or
stay
away
Rüzgar
çarpıyor
yüzüme
son
hızla
The
wind
hits
my
face
hard
and
fast
Keşfetmeye
çıkmışım
koşuyorum
dört
nala
I've
set
out
to
explore,
galloping
away
Kuşların
ötüşlerin
de
karışan
masalların
Of
the
birds
chirping,
a
fairy
tale
entwined
Filizleniyor
kendine
has
bir
kıvrımla
Blossoming
with
its
own
unique
twist
Duyuyorum
ayak
sesleri
I
hear
footsteps
Tıkırdatıyor
kafesleri
Rattling
the
cages
Duymak
istiyor
birileri
Someone
wants
to
hear
Özgür
ruhumun
son
nefesini
The
last
breath
of
my
free
spirit
Sonu
olmayan
bir
orman
yay
An
endless
forest,
bow
Gel
benimle
koş
ya
da
uzak
dur
Come
run
with
me,
or
stay
away
Dört
duvarsa
bu
yolun
sonu
If
four
walls
are
the
end
of
this
path
Patikasız
keşif
yap
dur
Keep
exploring
without
a
path
Sonu
olmayan
bir
orman
yay
Endless
forest,
bow
Dört
duvarsa
bu
yolun
sonu
If
four
walls
are
the
end
of
this
path
Patikasız
keşif
yoktur
There
is
no
exploration
without
a
path
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beyza Doguc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.