Paroles et traduction Beyza Durmaz - Olan Var Olmayan Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olan Var Olmayan Var
Someone's Got It, Someone Doesn't
Herkes
sevgiye
doymuş
mu
sandın
da
Did
you
think
everyone
was
as
satisfied
with
love
as
you?
Yaralarını
da
sarmış
mı
sandın?
Did
you
think
everyone
had
healed
their
wounds?
Göze
gelmekten
korkmaz
mısın?
Aren't
you
afraid
of
attracting
the
evil
eye?
Ya
da
canımıza
kastın
var
Or
do
you
want
to
kill
us?
Bunlar
mahreme
aykırı
mevzular
da
These
are
issues
that
should
remain
private
Dokunanın
kalbini
yakan
arzular
Desires
that
burn
the
hearts
of
those
who
touch
them
Tamam,
anladık,
sevgilin
var
Ok,
we
get
it,
you
have
a
boyfriend
Sevgi
gösterisi
bi'
yere
kadar
But
showing
affection
has
to
have
some
limits
Göstere
göstere
bi'
hâl
oldun
You've
gone
too
far
in
your
public
displays
Herkesin
içinde
sevgiye
boğdun
Drowning
in
affection
surrounded
by
everyone
Sarmaş
dolaş
hâller,
herkes
seni
izler
Entangled
with
your
boyfriend,
everyone's
watching
Ben
diyorum
ki,
yanında
sevdiği
All
I'm
saying
is,
when
you're
with
the
person
you
love
Olan
var,
olmayan
var,
kıskanırlar
Someone's
got
it,
someone
doesn't,
and
they
get
jealous
Yüreği
sevgiye
doyan
var,
doymayan
var,
kırılırlar
Some
hearts
are
full
of
love,
others
are
empty,
and
they
get
hurt
Yanında
sevdiği
olan
var,
olmayan
var,
kıskanırlar
Someone's
got
you,
someone
doesn't,
and
they
get
jealous
Yüreği
sevgiye
doyan
var,
doymayan
var
Some
hearts
are
full
of
love,
others
are
empty
Kıskanırlar
You'll
make
them
all
jealous
Herkes
sevgiye
doymuş
mu
sandın?
Did
you
think
everyone
was
as
satisfied
with
love
as
you?
Yaralarını
da
sarmış
mı
sandın?
Did
you
think
everyone
had
healed
their
wounds?
Göze
gelmekten
korkmaz
mısın?
Aren't
you
afraid
of
attracting
the
evil
eye?
Ya
da
canımıza
kastın
var
Or
do
you
want
to
kill
us?
Bunlar
mahreme
aykırı
mevzular
These
are
issues
that
should
remain
private
Dokunanın
kalbini
yakan
arzular
Desires
that
burn
the
hearts
of
those
who
touch
them
Tamam,
anladık,
sevgilin
var
Ok,
we
get
it,
you
have
a
boyfriend
Sevgi
gösterisi
bi'
yere
kadar
But
showing
affection
has
to
have
some
limits
Göstere
göstere
bi'
hâl
oldun
You've
gone
too
far
in
your
public
displays
Herkesin
içinde
sevgiye
boğdun
Drowning
in
affection
surrounded
by
everyone
Sarmaş
dolaş
hâller,
herkes
seni
izler
Entangled
with
your
boyfriend,
everyone's
watching
Ben
diyorum
ki,
yanında
sevdiği
All
I'm
saying
is,
when
you're
with
the
person
you
love
Olan
var,
olmayan
var,
kıskanırlar
Someone's
got
it,
someone
doesn't,
and
they
get
jealous
Yüreği
sevgiye
doyan
var,
doymayan
var,
kırılırlar
Some
hearts
are
full
of
love,
others
are
empty,
and
they
get
hurt
Yanında
sevdiği
olan
var,
olmayan
var,
kıskanırlar
Someone's
got
you,
someone
doesn't,
and
they
get
jealous
Yüreği
sevgiye
doyan
var,
doymayan
var
Some
hearts
are
full
of
love,
others
are
empty
Kıskanırlar
You'll
make
them
all
jealous
Kıskanırlar
You'll
make
them
all
jealous
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beyza Durmaz, Ali Cem Cehreli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.