Paroles et traduction Beyza Durmaz - Zengin Kalkışı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zengin Kalkışı
Богатый уход
Nasıl
oldu
da
birden
Как
мы
так
внезапно
Tanıştık
aniden
Познакомились
в
один
миг,
Öyle
bir
çarpışmaydı
Это
было
столкновение,
Hayatımı
değiştiren
Изменившее
мою
жизнь.
Yürüdüğüm
tüm
yollar
Все
дороги,
по
которым
я
шла,
Sanki
ona
çıkıyordu
Вели,
казалось,
к
тебе.
Bizi
birleştiren
neyse
То,
что
нас
соединило,
Şimdi
ayırıyordu
Теперь
разлучает.
Düşlerimden
çıkıp
gelmişken
Ты
явился
из
моих
снов,
Daha
tam
biz
olmamıştık
Но
мы
так
и
не
стали
одним
целым.
Kaydın
ellerimden
Ты
выскользнул
из
моих
рук,
Zengin
kalkışı
yaptın
hayatımdan
gidiyorsun
Совершил
богатый
уход
из
моей
жизни.
Ben
öylece
baka
kaldım
Я
осталась
стоять
в
оцепенении,
Binlerce
hayal
kuruyordum
А
я
строила
тысячи
планов.
Şu
gönlümün
orta
yerinde
ne
kaldıysa,
götürdün
ki
Ты
забрал
с
собой
всё,
что
осталось
в
моём
сердце,
Ne
hayaller
ümitler
beklentiler
hepsi
bitti
Мечты,
надежды,
ожидания
— всё
рухнуло.
Zengin
kalkışı
yaptın
hayatımdan
gidiyorsun
Совершил
богатый
уход
из
моей
жизни.
Ben
öylece
baka
kaldım
Я
осталась
стоять
в
оцепенении,
Binlerce
hayal
kuruyordum
А
я
строила
тысячи
планов.
Şu
gönlümün
orta
yerinde
ne
kaldıysa,
götürdün
ki
Ты
забрал
с
собой
всё,
что
осталось
в
моём
сердце,
Ne
hayaller
ümitler
beklentiler
hepsi
bitti
Мечты,
надежды,
ожидания
— всё
рухнуло.
Nasıl
oldu
da
birden
Как
мы
так
внезапно
Tanıştık
aniden
Познакомились
в
один
миг,
Öyle
bir
çarpışmaydı
Это
было
столкновение,
Hayatımı
değiştiren
Изменившее
мою
жизнь.
Yürüdüğüm
tüm
yollar
Все
дороги,
по
которым
я
шла,
Sanki
ona
çıkıyordu
Вели,
казалось,
к
тебе.
Bizi
birleştiren
neyse
То,
что
нас
соединило,
Şimdi
ayırıyordu
Теперь
разлучает.
Düşlerimden
çıkıp
gelmişken
Ты
явился
из
моих
снов,
Daha
tam
biz
olmamıştık
Но
мы
так
и
не
стали
одним
целым.
Kaydın
ellerimden
Ты
выскользнул
из
моих
рук,
Zengin
kalkışı
yaptın
hayatımdan
gidiyorsun
Совершил
богатый
уход
из
моей
жизни.
Ben
öylece
baka
kaldım
Я
осталась
стоять
в
оцепенении,
Binlerce
hayal
kuruyordum
А
я
строила
тысячи
планов.
Şu
gönlümün
orta
yerinde
ne
kaldıysa,
götürdün
ki
Ты
забрал
с
собой
всё,
что
осталось
в
моём
сердце,
Ne
hayaller
ümitler
beklentiler
hepsi
bitti
Мечты,
надежды,
ожидания
— всё
рухнуло.
Zengin
kalkışı
yaptın
hayatımdan
gidiyorsun
Совершил
богатый
уход
из
моей
жизни.
Şu
gönlümün
orta
yerinde
ne
kaldıysa,
götürdün
ki
Ты
забрал
с
собой
всё,
что
осталось
в
моём
сердце,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Cem Cehreli, Beyza Durmaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.