Paroles et traduction Bezerra Da Silva feat. Genaro - Cara de Boi, o Trambiqueiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cara de Boi, o Trambiqueiro
Ox Face, the Con Man
(Olha
o
pagode
do
21
aí
rapaziada)
(Look
at
the
pagode
of
the
21st,
guys)
Me
chamaram
de
boi,
você
viu
quem
foi
They
called
me
an
ox,
did
you
see
who
it
was?
(Eu
não,
eu
não)
(I
didn't,
I
didn't)
Mas
será
que
eu
tenho
cara
de
boi
But
do
I
really
have
the
face
of
an
ox?
(Tem
sim,
tem
sim)
(Yes,
you
do,
yes,
you
do)
É
você
viu
quem
foi
que
me
chamou
de
boi
Did
you
see
who
it
was
that
called
me
an
ox?
(Eu
não,
eu
não)
(I
didn't,
I
didn't)
Mas
será
que
eu
tenho
cara
de
boi
But
do
I
really
have
the
face
of
an
ox?
Eu
quando
era
solteiro
When
I
was
single
Confesso
eu
não
tinha
apelido
(mas
agora
tem)
I
confess
I
didn't
have
a
nickname
(but
now
I
do)
Depois
que
eu
me
casei,
passei
a
ser
perseguido
After
I
got
married,
I
started
to
be
persecuted
Vou
saber
da
minha
nega,
onde
é
que
ela
foi
I'm
going
to
find
out
from
my
woman,
where
did
she
go
Porque
a
rapaziada
só
diz
que
eu
tenho
cara
de
boi
Because
the
guys
just
say
I
have
the
face
of
an
ox
(Olha
o
boi,
olha
o
boi)
(Look
at
the
ox,
look
at
the
ox)
(Lá
vai
o
boi)
(There
goes
the
ox)
(Olha
o
boi,
olha
o
boi)
(Look
at
the
ox,
look
at
the
ox)
Olha
que
eles
estão
me
chamando
de
boi
Look,
they're
calling
me
an
ox
Me
chamaram
de
boi,
você
viu
quem
foi?
They
called
me
an
ox,
did
you
see
who
it
was?
(Eu
não,
eu
não)
(I
didn't,
I
didn't)
Mas
será
que
eu
tenho
cara
de
boi,
olha-me
But
do
I
really
have
the
face
of
an
ox,
look
at
me
(Tem
sim,
tem
sim)
(Yes,
you
do,
yes,
you
do)
Você
viu
quem
foi
que
me
chamou
de
boi
Did
you
see
who
it
was
that
called
me
an
ox?
(Eu
não,
eu
não)
(I
didn't,
I
didn't)
Mas
será
que
eu
tenho
cara
de
boi?
But
do
I
really
have
the
face
of
an
ox?
Eu
já
estou
invocado
I'm
already
pissed
off
Não
demora
eu
começo
a
brigar
It
won't
be
long
before
I
start
a
fight
Homem
é
homem,
e
boi
é
boi
A
man
is
a
man,
and
an
ox
is
an
ox
Cada
um
no
seu
lugar
Each
one
in
its
place
Eu
chamei
a
cretina
na
responsa
I
called
the
little
brat
to
be
accountable
E
pedi
explicação
And
asked
for
an
explanation
Ela
olhou
pra
minha
cara
She
looked
at
my
face
E
riu
até
cair
no
chão
And
laughed
until
she
fell
on
the
floor
(Olha
o
boi,
olha
o
boi)
(Look
at
the
ox,
look
at
the
ox)
(Lá
vai
o
boi)
(There
goes
the
ox)
(Olha
o
boi,
olha
o
boi)
(Look
at
the
ox,
look
at
the
ox)
Olha
que
eles
estão
me
chamando
de
boi
Look,
they're
calling
me
an
ox
Me
chamaram
de
boi,
você
viu
quem
foi?
They
called
me
an
ox,
did
you
see
who
it
was?
(Eu
não,
eu
não)
(I
didn't,
I
didn't)
Mas
será
que
eu
tenho
cara
de
boi?
But
do
I
really
have
the
face
of
an
ox?
(Tem
sim,
tem
sim)
(Yes,
you
do,
yes,
you
do)
Mas
quem
tá
cantando
tudo
é
boi?
But
is
everyone
singing
this
an
ox?
(Eu
não,
eu
não)
(I
didn't,
I
didn't)
Então
quer
dizer
que
somente
eu
que
sou
boi?
So
you
mean
I'm
the
only
ox?
(É
sim,
é
sim)
(That's
right,
that's
right)
(Olha
aí
dona
Afonsina)
(Look
here,
Dona
Afonsina)
(O
negócio
é
acertar
aquela
grana)
(The
thing
is
to
settle
that
money)
(3810
daquele
joguinho,
tá
sabendo
madame)
(3810
from
that
little
game,
you
know,
ma'am)
(Se
não
vai
ficar
esquisito,
o
coro
vai
comer)
(If
you
don't,
it's
going
to
get
ugly,
the
gang
will
eat
you
alive)
(E
eu
não
tô
afim
disso,
hein)
(And
I'm
not
up
for
that,
huh)
Paga
meu
dinheiro,
caloteiro,
paga
Pay
my
money,
you
deadbeat,
pay
Paga
meu
dinheiro
Pay
my
money
Toma
vergonha
na
cara
Have
some
shame
Deixa
de
ser
trambiqueiro
Stop
being
a
con
man
Quero
receber
minha
nota
I
want
to
receive
my
money
Não
pense
que
vai
me
dar
volta
Don't
think
you're
going
to
cheat
me
Não
quero
que
pague
juro
I
don't
want
you
to
pay
interest
Porque
eu
não
sou
agiota
Because
I'm
not
a
loan
shark
Olha
que
dado
é
dado,
malandro
Look,
what's
given
is
given,
buddy
Emprestado
tem
que
devolver
What's
borrowed
must
be
returned
Não
dou
dinheiro
à
mulher
I
don't
give
money
to
women
Por
que
vou
dar
à
você
Why
would
I
give
it
to
you?
(Diz
de
novo
gente)
(Say
it
again,
people)
Paga
meu
dinheiro,
caloteiro,
paga
Pay
my
money,
you
deadbeat,
pay
Paga
meu
dinheiro
Pay
my
money
Toma
vergonha
na
cara
Have
some
shame
Deixa
de
ser
trambiqueiro
Stop
being
a
con
man
(Diz
de
novo)
(Say
it
again)
Paga
meu
dinheiro,
caloteiro,
paga
Pay
my
money,
you
deadbeat,
pay
Paga
meu
dinheiro
Pay
my
money
Toma
vergonha
na
cara
Have
some
shame
Deixa
de
ser
trambiqueiro
Stop
being
a
con
man
Comigo
você
não
se
cria
You
can't
mess
with
me
Vai
ter
que
acertar
a
minha
mixaria
You're
going
to
have
to
settle
my
small
change
Nem
que
seja
no
cacete
Even
if
it's
with
a
beating
Ou
mesmo
na
delegacia
Or
even
at
the
police
station
Paga
meu
dinheiro,
caloteiro,
paga
Pay
my
money,
you
deadbeat,
pay
Paga
meu
dinheiro
Pay
my
money
Toma
vergonha
na
cara
Have
some
shame
Deixa
de
ser
trambiqueiro
Stop
being
a
con
man
Paga
meu
dinheiro,
caloteiro,
paga
Pay
my
money,
you
deadbeat,
pay
Paga
meu
dinheiro
Pay
my
money
Toma
vergonha
na
cara
Have
some
shame
Deixa
de
ser
trambiqueiro
Stop
being
a
con
man
Paga
meu
dinheiro,
caloteiro,
paga
Pay
my
money,
you
deadbeat,
pay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.