Paroles et traduction Bezerra Da Silva feat. Genaro - Veneno de Peçonha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veneno de Peçonha
Venom of Poison
Bezerra,
6+4,
Bezerra,
6+4,
São
10
amizade
That’s
10
friendship
A
dupla
tá
formada
malandragem
The
duo
is
formed,
my
rascal
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
Piranha
is
not
found
in
the
sea,
piranha
Somente
na
água
doce
se
apanha
Only
in
fresh
water
you
catch
Tá
ouvindo
piranha?
Are
you
listening
piranha?
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
Piranha
is
not
found
in
the
sea,
piranha
Somente
na
água
doce
se
apanha
(piranha
também
é
cultura)
Only
in
fresh
water
you
catch
(piranha
is
also
culture)
Não
quero
mais
para
mim
I
don't
want
any
more
for
me
Aquela
falsa
mulher
That
false
woman
Me
comeu
a
carne
toda
She
ate
all
my
flesh
Deixou
meu
esqueleto
em
pé
Left
my
skeleton
standing
E
eu
que
fui
dono
de
uma
crioula
And
I
who
was
the
owner
of
a
Creole
Desses
tipo
violão
Of
those
guitar
type
Ela
jogava
baralho
de
ronda
She
played
round
robin
cards
Pega
na
coisa
e
brigava
na
mão
Grabbed
the
thing
and
fought
hand
to
hand
Tá
ouvindo
piranha
Are
you
listening,
piranha?
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
Piranha
is
not
found
in
the
sea,
piranha
Somente
na
água
doce
se
apanha
Only
in
fresh
water
you
catch
Cê
tá
vendo
o
piranha?
Do
you
see
the
piranha?
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
Piranha
is
not
found
in
the
sea,
piranha
Somente
na
água
doce
se
apanha
Only
in
fresh
water
you
catch
Quando
eu
tava
de
bola
cheia
When
my
pockets
were
full
A
vida
dela
era
só
me
beijar
Her
life
was
just
about
kissing
me
Mas
depois
que
eu
fiquei
duro
But
after
I
went
broke
A
malandra
demais
me
tirou
do
ar
That
wicked
woman
did
away
with
me
Eu
só
sei
que
a
mulher
é
igual
a
cobra
I
only
know
that
women
are
like
snakes
Tem
veneno
de
peçonha
They
have
venom
of
poison
Deixa
um
rico
na
miséria
Leaves
a
rich
man
in
misery
E
um
pobre
sem
vergonha
And
a
poor
man
shameless
Tá
ouvindo
piranha?
Are
you
listening,
piranha?
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
Piranha
is
not
found
in
the
sea,
piranha
Somente
na
água
doce
se
apanha
Only
in
fresh
water
you
catch
Veja
bem
sapiranha?
Take
a
good
look,
sapiranha?
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
Piranha
is
not
found
in
the
sea,
piranha
Somente
na
água
doce
se
apanha
Only
in
fresh
water
you
catch
Eu
batalho
a
vida
inteira
I
toil
all
my
life
Pra
bancar
essa
mulher
To
support
this
woman
E
ela
ainda
diz
a
todo
mundo
And
she
still
tells
everyone
Que
eu
sou
um
tremendo
Zé
mané
That
I'm
a
complete
idiot
E
eu
que
compro
gemada,
geleia
And
I
who
buy
custard,
jelly
Aveia,
Maizena
e
catupiry
Oatmeal,
Maizena
and
cream
cheese
Tudo
isso
eu
dou
à
crioula
I
give
all
this
to
the
Creole
Pra
ela
ter
força
pra
falar
de
mim
For
her
to
have
strength
to
talk
about
me
Tá
ouvindo
piranha?
Are
you
listening
piranha?
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
Piranha
is
not
found
in
the
sea,
piranha
Somente
na
água
doce
se
apanha
Only
in
fresh
water
you
catch
Tá
ouvindo
piranha?
Are
you
listening,
piranha?
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
Piranha
is
not
found
in
the
sea,
piranha
Somente
na
água
doce
se
apanha
Only
in
fresh
water
you
catch
A
mulher
de
uns
e
outros
The
wife
of
some
and
others
Quando
ele
vai
viajar
When
he
goes
to
travel
Ela
dá-lhe
um
beijinho
na
testa
She
gives
him
a
little
kiss
on
the
forehead
E
depois
bota
outro
em
seu
lugar
And
then
puts
another
in
his
place
Eu
só
sei
que
a
mulher
que
engana
o
homem
I
only
know
that
the
woman
who
cheats
on
a
man
Provoca
um
grande
zum
zum
zum
Causes
a
lot
of
buzz
buzz
buzz
Merece
levar
um
montão
de
porrada
Deserves
a
lot
of
beatings
E
pra
tranca
dura
lá
no
bangu
um
And
a
cell
in
Bangu
one
Tá
ouvindo
ô
mussum
Are
you
listening,
Mussum?
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
Piranha
is
not
found
in
the
sea,
piranha
Somente
na
água
doce
se
apanha
Only
in
fresh
water
you
catch
Tá
ouvindo
piranha?
(a
praga
continua)
Are
you
listening,
piranha?
(the
pest
continues)
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
(agora
ela
é
voadora)
Piranha
is
not
found
in
the
sea,
piranha
(now
she's
a
flyer)
Somente
na
água
doce
se
apanha
Only
in
fresh
water
you
catch
Tá
ouvindo
piranha?
Are
you
listening,
piranha?
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
(os
federais
estão
te
filmando)
Piranha
is
not
found
in
the
sea,
piranha
(the
feds
are
filming
you)
Somente
na
água
doce
se
apanha
(desde
77)
Only
in
fresh
water
you
catch
(since
77)
Tá
ouvindo
piranha?
Are
you
listening,
piranha?
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
Piranha
is
not
found
in
the
sea,
piranha
(O
bicho
vai
te
pegar
hein)
(The
animal
will
get
you,
huh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Bezerra Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.