Bezerra Da Silva feat. Genaro - Veneno de Peçonha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bezerra Da Silva feat. Genaro - Veneno de Peçonha




Veneno de Peçonha
Venom of Poison
Bezerra, 6+4,
Bezerra, 6+4,
São 10 amizade
That’s 10 friendship
Divide por 2
Divide by 2
cinco
It gives five
5+5?
5+5?
A dupla formada malandragem
The duo is formed, my rascal
Piranha não no mar, piranha
Piranha is not found in the sea, piranha
Somente na água doce se apanha
Only in fresh water you catch
ouvindo piranha?
Are you listening piranha?
Piranha não no mar, piranha
Piranha is not found in the sea, piranha
Somente na água doce se apanha (piranha também é cultura)
Only in fresh water you catch (piranha is also culture)
Não quero mais para mim
I don't want any more for me
Aquela falsa mulher
That false woman
Me comeu a carne toda
She ate all my flesh
Deixou meu esqueleto em
Left my skeleton standing
E eu que fui dono de uma crioula
And I who was the owner of a Creole
Desses tipo violão
Of those guitar type
Ela jogava baralho de ronda
She played round robin cards
Pega na coisa e brigava na mão
Grabbed the thing and fought hand to hand
ouvindo piranha
Are you listening, piranha?
Piranha não no mar, piranha
Piranha is not found in the sea, piranha
Somente na água doce se apanha
Only in fresh water you catch
vendo o piranha?
Do you see the piranha?
Piranha não no mar, piranha
Piranha is not found in the sea, piranha
Somente na água doce se apanha
Only in fresh water you catch
Quando eu tava de bola cheia
When my pockets were full
A vida dela era me beijar
Her life was just about kissing me
Mas depois que eu fiquei duro
But after I went broke
A malandra demais me tirou do ar
That wicked woman did away with me
Eu sei que a mulher é igual a cobra
I only know that women are like snakes
Tem veneno de peçonha
They have venom of poison
Deixa um rico na miséria
Leaves a rich man in misery
E um pobre sem vergonha
And a poor man shameless
ouvindo piranha?
Are you listening, piranha?
Piranha não no mar, piranha
Piranha is not found in the sea, piranha
Somente na água doce se apanha
Only in fresh water you catch
Veja bem sapiranha?
Take a good look, sapiranha?
Piranha não no mar, piranha
Piranha is not found in the sea, piranha
Somente na água doce se apanha
Only in fresh water you catch
Eu batalho a vida inteira
I toil all my life
Pra bancar essa mulher
To support this woman
E ela ainda diz a todo mundo
And she still tells everyone
Que eu sou um tremendo mané
That I'm a complete idiot
E eu que compro gemada, geleia
And I who buy custard, jelly
Aveia, Maizena e catupiry
Oatmeal, Maizena and cream cheese
Tudo isso eu dou à crioula
I give all this to the Creole
Pra ela ter força pra falar de mim
For her to have strength to talk about me
ouvindo piranha?
Are you listening piranha?
Piranha não no mar, piranha
Piranha is not found in the sea, piranha
Somente na água doce se apanha
Only in fresh water you catch
ouvindo piranha?
Are you listening, piranha?
Piranha não no mar, piranha
Piranha is not found in the sea, piranha
Somente na água doce se apanha
Only in fresh water you catch
A mulher de uns e outros
The wife of some and others
Quando ele vai viajar
When he goes to travel
Ela dá-lhe um beijinho na testa
She gives him a little kiss on the forehead
E depois bota outro em seu lugar
And then puts another in his place
Eu sei que a mulher que engana o homem
I only know that the woman who cheats on a man
Provoca um grande zum zum zum
Causes a lot of buzz buzz buzz
Merece levar um montão de porrada
Deserves a lot of beatings
E pra tranca dura no bangu um
And a cell in Bangu one
ouvindo ô mussum
Are you listening, Mussum?
Piranha não no mar, piranha
Piranha is not found in the sea, piranha
Somente na água doce se apanha
Only in fresh water you catch
ouvindo piranha? (a praga continua)
Are you listening, piranha? (the pest continues)
Piranha não no mar, piranha (agora ela é voadora)
Piranha is not found in the sea, piranha (now she's a flyer)
Somente na água doce se apanha
Only in fresh water you catch
ouvindo piranha?
Are you listening, piranha?
Piranha não no mar, piranha (os federais estão te filmando)
Piranha is not found in the sea, piranha (the feds are filming you)
Somente na água doce se apanha (desde 77)
Only in fresh water you catch (since 77)
ouvindo piranha?
Are you listening, piranha?
Piranha não no mar, piranha
Piranha is not found in the sea, piranha
(O bicho vai te pegar hein)
(The animal will get you, huh)





Writer(s): Jose Bezerra Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.