Paroles et traduction Bezerra Da Silva feat. Genaro - Veneno de Peçonha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veneno de Peçonha
Яд гадюки
Bezerra,
6+4,
Безерра,
6+4,
São
10
amizade
получается
10,
дружище
A
dupla
tá
formada
malandragem
Наш
дуэт
сложился,
братан
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
Пираньи
не
водятся
в
море,
пираньи
Somente
na
água
doce
se
apanha
Только
в
пресной
воде
обитают
Tá
ouvindo
piranha?
Слышишь,
пиранья?
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
Пираньи
не
водятся
в
море,
пираньи
Somente
na
água
doce
se
apanha
(piranha
também
é
cultura)
Только
в
пресной
воде
обитают
(пиранья
- это
тоже
культура)
Não
quero
mais
para
mim
Я
больше
не
хочу
Aquela
falsa
mulher
Эту
фальшивую
бабу
Me
comeu
a
carne
toda
Она
съела
меня
всего
без
остатка
Deixou
meu
esqueleto
em
pé
Оставила
только
скелет
стоять
E
eu
que
fui
dono
de
uma
crioula
А
ведь
у
меня
была
креолка
Desses
tipo
violão
Такая
фигуристая
Ela
jogava
baralho
de
ronda
Она
играла
в
карты
на
деньги
Pega
na
coisa
e
brigava
na
mão
Брала
все
в
свои
руки
и
дралась
по-мужски
Tá
ouvindo
piranha
Слышишь,
пиранья?
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
Пираньи
не
водятся
в
море,
пираньи
Somente
na
água
doce
se
apanha
Только
в
пресной
воде
обитают
Cê
tá
vendo
o
piranha?
Видишь
эту
пиранью?
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
Пираньи
не
водятся
в
море,
пираньи
Somente
na
água
doce
se
apanha
Только
в
пресной
воде
обитают
Quando
eu
tava
de
bola
cheia
Когда
я
был
на
коне
A
vida
dela
era
só
me
beijar
Она
только
и
делала,
что
целовала
меня
Mas
depois
que
eu
fiquei
duro
Но
как
только
я
остался
на
мели
A
malandra
demais
me
tirou
do
ar
Эта
стерва
выбросила
меня
как
ненужную
вещь
Eu
só
sei
que
a
mulher
é
igual
a
cobra
Я
теперь
точно
знаю:
бабы
- они
как
змеи
Tem
veneno
de
peçonha
В
них
яд
гадюки
Deixa
um
rico
na
miséria
Богача
оставят
у
разбитого
корыта
E
um
pobre
sem
vergonha
А
бедняка
- без
стыда
и
совести
Tá
ouvindo
piranha?
Слышишь,
пиранья?
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
Пираньи
не
водятся
в
море,
пираньи
Somente
na
água
doce
se
apanha
Только
в
пресной
воде
обитают
Veja
bem
sapiranha?
Посмотри-ка
на
эту
пиранью?
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
Пираньи
не
водятся
в
море,
пираньи
Somente
na
água
doce
se
apanha
Только
в
пресной
воде
обитают
Eu
batalho
a
vida
inteira
Я
всю
жизнь
пашу
как
вол
Pra
bancar
essa
mulher
Чтобы
содержать
эту
бабу
E
ela
ainda
diz
a
todo
mundo
А
она
всем
вокруг
рассказывает
Que
eu
sou
um
tremendo
Zé
mané
Что
я
никчемный
дурак
E
eu
que
compro
gemada,
geleia
Я
ей
покупаю
гоголь-моголь,
варенье
Aveia,
Maizena
e
catupiry
Овсянку,
кукурузную
муку
и
катупири
Tudo
isso
eu
dou
à
crioula
Все
это
я
отдаю
этой
креолке
Pra
ela
ter
força
pra
falar
de
mim
Чтобы
у
нее
были
силы
меня
поносить
Tá
ouvindo
piranha?
Слышишь,
пиранья?
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
Пираньи
не
водятся
в
море,
пираньи
Somente
na
água
doce
se
apanha
Только
в
пресной
воде
обитают
Tá
ouvindo
piranha?
Слышишь,
пиранья?
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
Пираньи
не
водятся
в
море,
пираньи
Somente
na
água
doce
se
apanha
Только
в
пресной
воде
обитают
A
mulher
de
uns
e
outros
Баба,
которая
гуляет
налево
и
направо
Quando
ele
vai
viajar
Когда
муж
уезжает
Ela
dá-lhe
um
beijinho
na
testa
Она
целует
его
в
лоб
E
depois
bota
outro
em
seu
lugar
А
потом
тащит
в
постель
другого
Eu
só
sei
que
a
mulher
que
engana
o
homem
Я
теперь
точно
знаю:
баба,
которая
изменяет
Provoca
um
grande
zum
zum
zum
Вызывает
большой
шум-гам
Merece
levar
um
montão
de
porrada
Заслуживает
хорошего
ремня
E
pra
tranca
dura
lá
no
bangu
um
И
тюрьмы
Бангу
Tá
ouvindo
ô
mussum
Слышишь,
Муссум?
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
Пираньи
не
водятся
в
море,
пираньи
Somente
na
água
doce
se
apanha
Только
в
пресной
воде
обитают
Tá
ouvindo
piranha?
(a
praga
continua)
Слышишь,
пиранья?
(эта
зараза
продолжается)
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
(agora
ela
é
voadora)
Пираньи
не
водятся
в
море,
пираньи
(теперь
она
летает)
Somente
na
água
doce
se
apanha
Только
в
пресной
воде
обитают
Tá
ouvindo
piranha?
Слышишь,
пиранья?
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
(os
federais
estão
te
filmando)
Пираньи
не
водятся
в
море,
пираньи
(федералы
снимают
тебя)
Somente
na
água
doce
se
apanha
(desde
77)
Только
в
пресной
воде
обитают
(с
77-го)
Tá
ouvindo
piranha?
Слышишь,
пиранья?
Piranha
não
dá
no
mar,
piranha
Пираньи
не
водятся
в
море,
пираньи
(O
bicho
vai
te
pegar
hein)
(зверь
тебя
поймает,
слышишь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Bezerra Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.