Bezerra Da Silva feat. Genaro - Veneno de Peçonha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bezerra Da Silva feat. Genaro - Veneno de Peçonha




Veneno de Peçonha
Яд гадюки
Bezerra, 6+4,
Безерра, 6+4,
São 10 amizade
получается 10, дружище
Divide por 2
Делим на 2
cinco
Получается пять
5+5?
5+5?
A dupla formada malandragem
Наш дуэт сложился, братан
Piranha não no mar, piranha
Пираньи не водятся в море, пираньи
Somente na água doce se apanha
Только в пресной воде обитают
ouvindo piranha?
Слышишь, пиранья?
Piranha não no mar, piranha
Пираньи не водятся в море, пираньи
Somente na água doce se apanha (piranha também é cultura)
Только в пресной воде обитают (пиранья - это тоже культура)
Não quero mais para mim
Я больше не хочу
Aquela falsa mulher
Эту фальшивую бабу
Me comeu a carne toda
Она съела меня всего без остатка
Deixou meu esqueleto em
Оставила только скелет стоять
E eu que fui dono de uma crioula
А ведь у меня была креолка
Desses tipo violão
Такая фигуристая
Ela jogava baralho de ronda
Она играла в карты на деньги
Pega na coisa e brigava na mão
Брала все в свои руки и дралась по-мужски
ouvindo piranha
Слышишь, пиранья?
Piranha não no mar, piranha
Пираньи не водятся в море, пираньи
Somente na água doce se apanha
Только в пресной воде обитают
vendo o piranha?
Видишь эту пиранью?
Piranha não no mar, piranha
Пираньи не водятся в море, пираньи
Somente na água doce se apanha
Только в пресной воде обитают
Quando eu tava de bola cheia
Когда я был на коне
A vida dela era me beijar
Она только и делала, что целовала меня
Mas depois que eu fiquei duro
Но как только я остался на мели
A malandra demais me tirou do ar
Эта стерва выбросила меня как ненужную вещь
Eu sei que a mulher é igual a cobra
Я теперь точно знаю: бабы - они как змеи
Tem veneno de peçonha
В них яд гадюки
Deixa um rico na miséria
Богача оставят у разбитого корыта
E um pobre sem vergonha
А бедняка - без стыда и совести
ouvindo piranha?
Слышишь, пиранья?
Piranha não no mar, piranha
Пираньи не водятся в море, пираньи
Somente na água doce se apanha
Только в пресной воде обитают
Veja bem sapiranha?
Посмотри-ка на эту пиранью?
Piranha não no mar, piranha
Пираньи не водятся в море, пираньи
Somente na água doce se apanha
Только в пресной воде обитают
Eu batalho a vida inteira
Я всю жизнь пашу как вол
Pra bancar essa mulher
Чтобы содержать эту бабу
E ela ainda diz a todo mundo
А она всем вокруг рассказывает
Que eu sou um tremendo mané
Что я никчемный дурак
E eu que compro gemada, geleia
Я ей покупаю гоголь-моголь, варенье
Aveia, Maizena e catupiry
Овсянку, кукурузную муку и катупири
Tudo isso eu dou à crioula
Все это я отдаю этой креолке
Pra ela ter força pra falar de mim
Чтобы у нее были силы меня поносить
ouvindo piranha?
Слышишь, пиранья?
Piranha não no mar, piranha
Пираньи не водятся в море, пираньи
Somente na água doce se apanha
Только в пресной воде обитают
ouvindo piranha?
Слышишь, пиранья?
Piranha não no mar, piranha
Пираньи не водятся в море, пираньи
Somente na água doce se apanha
Только в пресной воде обитают
A mulher de uns e outros
Баба, которая гуляет налево и направо
Quando ele vai viajar
Когда муж уезжает
Ela dá-lhe um beijinho na testa
Она целует его в лоб
E depois bota outro em seu lugar
А потом тащит в постель другого
Eu sei que a mulher que engana o homem
Я теперь точно знаю: баба, которая изменяет
Provoca um grande zum zum zum
Вызывает большой шум-гам
Merece levar um montão de porrada
Заслуживает хорошего ремня
E pra tranca dura no bangu um
И тюрьмы Бангу
ouvindo ô mussum
Слышишь, Муссум?
Piranha não no mar, piranha
Пираньи не водятся в море, пираньи
Somente na água doce se apanha
Только в пресной воде обитают
ouvindo piranha? (a praga continua)
Слышишь, пиранья? (эта зараза продолжается)
Piranha não no mar, piranha (agora ela é voadora)
Пираньи не водятся в море, пираньи (теперь она летает)
Somente na água doce se apanha
Только в пресной воде обитают
ouvindo piranha?
Слышишь, пиранья?
Piranha não no mar, piranha (os federais estão te filmando)
Пираньи не водятся в море, пираньи (федералы снимают тебя)
Somente na água doce se apanha (desde 77)
Только в пресной воде обитают 77-го)
ouvindo piranha?
Слышишь, пиранья?
Piranha não no mar, piranha
Пираньи не водятся в море, пираньи
(O bicho vai te pegar hein)
(зверь тебя поймает, слышишь)





Writer(s): Jose Bezerra Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.