Paroles et traduction Bezerra Da Silva - A Carta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
uma
vez
a
força
interece
contra
o
povo
Once
again,
force
is
used
against
the
people
Cordenaram-se
novamente
se
incadeiam
sobre
mim
They've
rallied
once
more,
chaining
me
up
Não
que
a
tudo,
insultam-me
de
novo
No
matter
what,
they
insult
me,
they
persecute
me
Vejo
de
perto
aproximar
meu
fim
I
can
see
my
end
drawing
near
Não
me
combatem,
caluniam-me
com
certeza
They
don't
fight
me,
they
slander
me
Numa
perseguição
atróz
In
a
cruel
persecution
Eles
também
não
me
dão
o
direito
de
defesa
They
don't
give
me
a
chance
to
defend
myself
Precisam
sufocar
a
minha
voz
They
need
to
stifle
my
voice
Minha
ação
impedi
To
stop
my
actions
Para
que
não
continuem
defender
o
povo
como
sempre
defendi
So
that
I
can
no
longer
defend
the
people,
as
I
always
have
Concedido
em
meu
profundo
desgosto
Condemned
to
my
deepest
regret
Sigo
o
destino
que
me
é
imposto
I
follow
the
destiny
imposed
on
me
Concedido
em
meu
profundo
desgosto
Condemned
to
my
deepest
regret
Sigo
o
destino
que
me
é
imposto
I
follow
the
destiny
imposed
on
me
Não
querem
que
o
povo
seja
independente
They
don't
want
the
people
to
be
independent
Não
querem
a
felicidade
do
trabalhador
They
don't
want
happiness
for
the
workers
Mas
esse
povo
de
quem
eu
fui
escravo
But
the
people
I
was
enslaved
by,
Não
mas
será
de
ninguém
Will
never
belong
to
anyone
else
Aos
que
pensam
que
me
derrotaram
eu
respondo
com
a
vitória
To
those
who
think
they've
defeated
me,
I
reply
with
victory
E
levo
comigo
um
porém,
And
I
take
with
me
a
certainty,
Saio
da
vida
para
entrar
na
história
I
leave
this
life
to
enter
history
Saio
da
vida
para
entrar
na
história
I
leave
this
life
to
enter
history
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jefferson Geraldo Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.