Bezerra Da Silva - A Culpada Foi Quitéria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bezerra Da Silva - A Culpada Foi Quitéria




Fui num forró na cachanga do Abdias
Я пошел в форро там, в cachanga do Abdias
Nunca vi tanta alegria e poeira levantar
Никогда не видел столько радости и пыль поднимать
Mas de repente, quando bate meia-noite
Но вдруг, когда бьет полночь
Chegou um cara com uma foice mandando o forró parar
Пришел парень с косой, посылаю форро остановить
Mas se deu mal porque não foi de brincadeira
Но, если он сделал плохо, потому что был не стеб
Apareceu tanta peixeira, via faca voar, voar, voar
Появился такой peixeira, только через нож, летать, летать, летать
via faca voar, via faca voar
Только через нож летать, только через нож летать
via faca voar, voar, voar, voar
Только через нож, летать, летать, летать, летать
via faca voar
Только через нож летать
via faca voar (e eu também)
Только через нож летать я тоже)
via faca voar
Только через нож летать
via faca voar, voar, voar, voar
Только через нож, летать, летать, летать, летать
via faca voar
Только через нож летать
E a culpada da encrenca
И виновата в беду
Foi Quitéria que deitou numa tapera
Был Quitéria, что положила его в tapera
Com o tal de Gambá
С такой Джо Скунс
O burburinho chegou no ouvido do marido
Шум прибыл в ухо мужа
Foi que o boi traído correu pra confirmar
Вот что вол предан побежал вперед, чтобы подтвердить
Pegou a nega de chamego com o
Взял отказывает в chamego с Джо
Quebrou a cara da mulher e começou o bafafá, vai
Разбил лицо женщине и начал bafafá, туда,
via faca voar, via faca voar
Только через нож летать, только через нож летать
via faca voar, voar, voar, voar
Только через нож, летать, летать, летать, летать
via faca voar
Только через нож летать
via faca voar (e eu também)
Только через нож летать я тоже)
via faca voar ('simbora)
Только через нож, лететь ('simbora)
via faca voar, voar, voar, voar
Только через нож, летать, летать, летать, летать
via faca voar
Только через нож летать
E do fole saiu pra tomar um gole
И Джо bellow вышел ты глоток
Foi que ele deu mole, não deu tempo de voltar
Вот, когда он дал мягкий, не дал времени вернуться
do zabumba também entrou na quizumba
Джо zabumba также вошел в quizumba
Levou um chute na bunda, ficou de pernas pro ar, vai
Взял удар в задницу, стало для ног pro, воздух, туда,
via faca voar, via faca voar
Только через нож летать, только через нож летать
via faca voar, voar, voar, voar
Только через нож, летать, летать, летать, летать
via faca voar
Только через нож летать
via faca voar ('bora, gente)
Только через нож, лететь ('bora, ребята)
via faca voar
Только через нож летать
via faca voar, voar, voar, voar
Только через нож, летать, летать, летать, летать
via faca voar
Только через нож летать
E Pindeleco, primo-avô de Pelea
И Pindeleco, двоюродный брат-дедушка Джо Бою
Lesco, lesco na orelha, sobrancelha a levantar
Lesco, lesco в ухо, брови поднять
Uma foiçada quase arranca o cocuruto
Один foiçada почти вырывает cocuruto
Do tal de Joel Maluco que tentou apaziguar, vai
Такого Джоэл Псих, который пытался успокоить, туда,
via faca voar, via faca voar
Только через нож летать, только через нож летать
É, via faca voar, voar, voar, voar
Это, только через нож, летать, летать, летать, летать
via faca voar
Только через нож летать
via faca voar (aonde?)
Только через нож, лететь (куда?)
via faca voar (pra onde?)
Только через нож, лететь (куда?)
via faca voar, voar, voar, voar
Только через нож, летать, летать, летать, летать
via faca voar
Только через нож летать
Graças a Deus, não houve morto nem ferido
Слава Богу, не был убит, ни ранен
Todo mundo era amigo, foi cachaça pra danar
Каждый был другом, был cachaça pra danar
É que em forró não pode entrar nego enxerido
В том, что в форро, не может войти отрицаю, enxerido
Se a mulher sem marido, o cabra tem que respeitar, vai
Если женщина реально без мужа, козы должны уважать, будет там
via faca voar, via faca voar
Только через нож летать, только через нож летать
via faca voar, voar, voar, voar
Только через нож, летать, летать, летать, летать
via faca voar, 'simbora, gente
Только через нож летать, 'simbora, люди
via faca voar (pra onde?)
Только через нож, лететь (куда?)
via faca voar (sem asa?)
Только через нож летать (без крыла?)
via faca voar, voar, voar, voar
Только через нож, летать, летать, летать, летать
via faca voar
Только через нож летать
É, eu via faca voar, 'simbora gente
Это, я только через нож летать, 'simbora людей
via faca voar
Только через нож летать
É, via faca voar, voar, voar, voar
Это, только через нож, летать, летать, летать, летать
via faca voar
Только через нож летать
via faca voar, via faca voar
Только через нож летать, только через нож летать
via faca voar, voar, voar, voar
Только через нож, летать, летать, летать, летать
via faca voar
Только через нож летать
Olhem, via faca voar
Посмотрите, только через нож летать
Eu via faca voar
Я только через нож летать
É, via faca voar, voar, voar, voar
Это, только через нож, летать, летать, летать, летать
via faca voar, 'simbora, gente
Только через нож летать, 'simbora, люди
via faca voar, via faca voar
Только через нож летать, только через нож летать
via faca voar, voar, voar, voar
Только через нож, летать, летать, летать, летать
via faca voar
Только через нож летать
Eu via faca voar...
Я только через нож летать...





Writer(s): Jose Bezerra Da Silva, Joaquina De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.