Bezerra Da Silva - A Necessidade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bezerra Da Silva - A Necessidade




A Necessidade
The Necessity
Olha a dupla cinco mais cinco mais uma vez aê, rapaziada
This is the duo five plus five plus one more time, buddy
Como é que vai ficar? Ah, beleza pura!
How will it be? Oh, pure beauty!
A necessidade obrigou
Necessity forced
Você a me procurar
You to look for me
Você era, orgulhosa
You were, proud
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
But necessity ended your pride
Você era, orgulhosa
You were, proud
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
But necessity ended your pride
Sou Genaro soalheiro
I'm Genaro, the sunny
Nome conhecido no samba inteiro
A name known throughout the samba
Se você não acredita é perguntar
If you don't believe me just ask
A quem é partideiro
To anyone who's a partideiro
Artisticamente falando
Artistically speaking
Bezerra da Silva tem muito valor
Bezerra da Silva is of great value
Toca surdo, toca tamborim
He plays the surdo, he plays the tambourine
Canta partido alto e é compositor
He sings partido alto and is a composer
E a necessidade...
And necessity...
A Necessidade obrigou
Necessity forced
Você me procurar (procurando)
You to look for me (looking for)
Você era (tudo bem), orgulhosa (isso aí)
You were (all right), proud (that's right)
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
But necessity ended your pride
Você era, orgulhosa
You were, proud
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
But necessity ended your pride
Sou um malandro perfeito
I'm a perfect rogue
Tenho sessenta mulheres
I have sixty women
Cinqüenta andando a
Fifty walking around
Nove me perturbando
Nine bothering me
E uma em casa de
And one at home with faith
Conheço muito malandro
I know a lot of rogues
Que é malandro de conversa
Who's a rogue with a conversation
Se a mulher não mete 'os peito'
If the woman doesn't 'stick her breasts out'
Eles passa' fome à beça
They starve to death
E a necessidade...
And necessity...
A necessidade obrigou
Necessity forced
Você me procurar
You to look for me
Você era, orgulhosa
You were, proud
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
But necessity ended your pride
Você era, orgulhosa
You were, proud
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
But necessity ended your pride
Não sou um papo furado
I'm not a talker
Nem jogo conversa fora
Nor do I talk nonsense
Quando eu me aborreço
When I get bored
Dou bolacha a toda hora
I give away food all the time
Como é que você bolacha
How do you give away food
Se você hepático, todo esquelético
If you're hepatic, very skinny
Todo raquítico cheio de cosmético
Very rachitic, full of cosmetics
E paralítico, 'coro' hipotético
And paralytic, 'coro' hypothetical
E a necessidade...
And necessity...
A necessidade obrigou
Necessity forced
Você me procurar
You to look for me
Você era, orgulhosa
You were, proud
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
But necessity ended your pride
Você era muito orgulhosa
You were too proud
Veja bem que necessidade acabou com a sua prosa
See that necessity ended your pride
Você era, orgulhosa
You were, proud
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
But necessity ended your pride
Você era muito orgulhosa, sim
You were very proud, yes
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
But necessity ended your pride





Writer(s): Jorge Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.