Bezerra Da Silva - A Necessidade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bezerra Da Silva - A Necessidade




A Necessidade
Необходимость
Olha a dupla cinco mais cinco mais uma vez aê, rapaziada
Смотри, снова тут двойка, пятерка плюс пятерка, ребята!
Como é que vai ficar? Ah, beleza pura!
Как дела? А, всё отлично!
A necessidade obrigou
Нужда заставила
Você a me procurar
Тебя меня искать.
Você era, orgulhosa
Ты была гордой,
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
Но нужда покончила с твоей гордыней.
Você era, orgulhosa
Ты была гордой,
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
Но нужда покончила с твоей гордыней.
Sou Genaro soalheiro
Я Жанаро Соалэйру,
Nome conhecido no samba inteiro
Имя известное во всей самбе.
Se você não acredita é perguntar
Если не веришь, просто спроси
A quem é partideiro
У любого самбиста.
Artisticamente falando
Если говорить об искусстве,
Bezerra da Silva tem muito valor
Безерра да Силва очень ценен.
Toca surdo, toca tamborim
Играет на сурдо, играет на тамбурине,
Canta partido alto e é compositor
Поёт партидо-алто и сочиняет песни.
E a necessidade...
И нужда...
A Necessidade obrigou
Нужда заставила
Você me procurar (procurando)
Тебя меня искать (ищешь).
Você era (tudo bem), orgulhosa (isso aí)
Ты была (всё хорошо), гордой (вот именно).
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
Но нужда покончила с твоей гордыней.
Você era, orgulhosa
Ты была гордой,
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
Но нужда покончила с твоей гордыней.
Sou um malandro perfeito
Я идеальный малый,
Tenho sessenta mulheres
У меня шестьдесят женщин:
Cinqüenta andando a
Пятьдесят ходят пешком,
Nove me perturbando
Девять меня донимают,
E uma em casa de
И одна дома, верная.
Conheço muito malandro
Знаю много малых,
Que é malandro de conversa
Которые малые только на словах.
Se a mulher não mete 'os peito'
Если женщина не "вложится",
Eles passa' fome à beça
Они голодают по полной.
E a necessidade...
И нужда...
A necessidade obrigou
Нужда заставила
Você me procurar
Тебя меня искать.
Você era, orgulhosa
Ты была гордой,
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
Но нужда покончила с твоей гордыней.
Você era, orgulhosa
Ты была гордой,
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
Но нужда покончила с твоей гордыней.
Não sou um papo furado
Я не пустослов,
Nem jogo conversa fora
И не болтаю попусту.
Quando eu me aborreço
Когда я злюсь,
Dou bolacha a toda hora
Раздаю пощечины направо и налево.
Como é que você bolacha
Как ты можешь раздавать пощечины,
Se você hepático, todo esquelético
Если ты больной, весь кожа да кости,
Todo raquítico cheio de cosmético
Рахитичный, весь в косметике
E paralítico, 'coro' hipotético
И парализованный, случай гипотетический?
E a necessidade...
И нужда...
A necessidade obrigou
Нужда заставила
Você me procurar
Тебя меня искать.
Você era, orgulhosa
Ты была гордой,
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
Но нужда покончила с твоей гордыней.
Você era muito orgulhosa
Ты была очень гордой,
Veja bem que necessidade acabou com a sua prosa
Видишь, как нужда покончила с твоей гордыней.
Você era, orgulhosa
Ты была гордой,
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
Но нужда покончила с твоей гордыней.
Você era muito orgulhosa, sim
Ты была очень гордой, да,
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
Но нужда покончила с твоей гордыней.





Writer(s): Jorge Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.