Paroles et traduction Bezerra Da Silva - A Necessidade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Necessidade
Необходимость
Olha
a
dupla
cinco
mais
cinco
aí
mais
uma
vez
aê,
rapaziada
Смотри,
снова
тут
двойка,
пятерка
плюс
пятерка,
ребята!
Como
é
que
vai
ficar?
Ah,
beleza
pura!
Как
дела?
А,
всё
отлично!
A
necessidade
obrigou
Нужда
заставила
Você
a
me
procurar
Тебя
меня
искать.
Você
era,
orgulhosa
Ты
была
гордой,
Mas
a
necessidade
acabou
com
a
sua
prosa
Но
нужда
покончила
с
твоей
гордыней.
Você
era,
orgulhosa
Ты
была
гордой,
Mas
a
necessidade
acabou
com
a
sua
prosa
Но
нужда
покончила
с
твоей
гордыней.
Sou
Genaro
soalheiro
Я
— Жанаро
Соалэйру,
Nome
conhecido
no
samba
inteiro
Имя
известное
во
всей
самбе.
Se
você
não
acredita
é
só
perguntar
Если
не
веришь,
просто
спроси
A
quem
é
partideiro
У
любого
самбиста.
Artisticamente
falando
Если
говорить
об
искусстве,
Bezerra
da
Silva
tem
muito
valor
Безерра
да
Силва
очень
ценен.
Toca
surdo,
toca
tamborim
Играет
на
сурдо,
играет
на
тамбурине,
Canta
partido
alto
e
é
compositor
Поёт
партидо-алто
и
сочиняет
песни.
E
a
necessidade...
И
нужда...
A
Necessidade
obrigou
Нужда
заставила
Você
me
procurar
(procurando)
Тебя
меня
искать
(ищешь).
Você
era
(tudo
bem),
orgulhosa
(isso
aí)
Ты
была
(всё
хорошо),
гордой
(вот
именно).
Mas
a
necessidade
acabou
com
a
sua
prosa
Но
нужда
покончила
с
твоей
гордыней.
Você
era,
orgulhosa
Ты
была
гордой,
Mas
a
necessidade
acabou
com
a
sua
prosa
Но
нужда
покончила
с
твоей
гордыней.
Sou
um
malandro
perfeito
Я
идеальный
малый,
Tenho
sessenta
mulheres
У
меня
шестьдесят
женщин:
Cinqüenta
andando
a
pé
Пятьдесят
ходят
пешком,
Nove
me
perturbando
Девять
меня
донимают,
E
uma
em
casa
de
fé
И
одна
дома,
верная.
Conheço
muito
malandro
Знаю
много
малых,
Que
é
malandro
de
conversa
Которые
малые
только
на
словах.
Se
a
mulher
não
mete
'os
peito'
Если
женщина
не
"вложится",
Eles
passa'
fome
à
beça
Они
голодают
по
полной.
E
a
necessidade...
И
нужда...
A
necessidade
obrigou
Нужда
заставила
Você
me
procurar
Тебя
меня
искать.
Você
era,
orgulhosa
Ты
была
гордой,
Mas
a
necessidade
acabou
com
a
sua
prosa
Но
нужда
покончила
с
твоей
гордыней.
Você
era,
orgulhosa
Ты
была
гордой,
Mas
a
necessidade
acabou
com
a
sua
prosa
Но
нужда
покончила
с
твоей
гордыней.
Não
sou
um
papo
furado
Я
не
пустослов,
Nem
jogo
conversa
fora
И
не
болтаю
попусту.
Quando
eu
me
aborreço
Когда
я
злюсь,
Dou
bolacha
a
toda
hora
Раздаю
пощечины
направо
и
налево.
Como
é
que
você
dá
bolacha
Как
ты
можешь
раздавать
пощечины,
Se
você
tá
hepático,
todo
esquelético
Если
ты
больной,
весь
кожа
да
кости,
Todo
raquítico
cheio
de
cosmético
Рахитичный,
весь
в
косметике
E
paralítico,
'coro'
hipotético
И
парализованный,
случай
гипотетический?
E
a
necessidade...
И
нужда...
A
necessidade
obrigou
Нужда
заставила
Você
me
procurar
Тебя
меня
искать.
Você
era,
orgulhosa
Ты
была
гордой,
Mas
a
necessidade
acabou
com
a
sua
prosa
Но
нужда
покончила
с
твоей
гордыней.
Você
era
muito
orgulhosa
Ты
была
очень
гордой,
Veja
bem
que
necessidade
acabou
com
a
sua
prosa
Видишь,
как
нужда
покончила
с
твоей
гордыней.
Você
era,
orgulhosa
Ты
была
гордой,
Mas
a
necessidade
acabou
com
a
sua
prosa
Но
нужда
покончила
с
твоей
гордыней.
Você
era
muito
orgulhosa,
sim
Ты
была
очень
гордой,
да,
Mas
a
necessidade
acabou
com
a
sua
prosa
Но
нужда
покончила
с
твоей
гордыней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.