Paroles et traduction Bezerra Da Silva - A Semente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
vizinho
jogou
Мой
сосед
бросил,
Uma
semente
no
seu
quintal
Семечко
в
своем
саду,
De
repente
brotou
Вдруг
взошли,
Um
tremendo
matagal
(Meu
vizinho
jogou)
Густые
заросли.
(Мой
сосед
бросил)
Meu
vizinho
jogou
Мой
сосед
бросил,
Uma
semente
no
seu
quintal
Семечко
в
своем
саду,
De
repente
brotou
Вдруг
взошли,
Um
tremendo
matagal
Густые
заросли.
Quando
alguém
lhe
perguntava
Когда
кто-то
спрашивал
его:
Que
mato
é
esse
que
eu
nunca
vi?
"Что
за
кусты
такие,
я
никогда
не
видел?",
Ele
só
respondia
Он
только
отвечал:
Não
sei,
não
conheço
isso
nasceu
ai
"Не
знаю,
не
понимаю,
само
выросло".
Ele
só
respondia
Он
только
отвечал:
Não
sei,
não
conheço
isso
nasceu
ai
"Не
знаю,
не
понимаю,
само
выросло".
Mas
foi
pintando
sujeira
Но
стало
попахивать
жареным,
O
patamo
estava
sempre
na
jogada
Полиция
постоянно
крутилась
поблизости,
Porque
o
cheiro
era
bom
Потому
что
запах
был
сладкий,
E
ali
sempre
estava
uma
rapaziada
И
там
всегда
тусовалась
молодежь.
Os
homens
desconfiaram
Мусора
заподозрили
неладное,
Ao
ver
todo
dia
uma
aglomeração
Видя
каждый
день
толпу
народа,
E
deram
o
bote
perfeito
И
сделали
идеальный
налет,
E
levaram
todos
eles
para
averiguação
e
daí
Забрав
всех
на
допрос.
И
вот,
Na
hora
do
sapeca-ia-ia
o
safado
gritou
Во
время
допроса
с
пристрастием,
хитрый
тип
закричал:
Não
precisa
me
bater,
que
eu
dou
de
bandeja
tudo
pro
senhor
"Не
надо
меня
бить,
я
вам
все
на
блюдечке
расскажу,
господин
офицер!",
Olha
aí
eu
conheço
aquele
mato,
chefia
"Вот,
я
знаю,
что
это
за
кусты,
шеф,
E
também
sei
quem
plantou
И
знаю,
кто
их
посадил".
Quando
os
federais
grampearam
Когда
федералы
взяли
в
оборот
E
levaram
o
vizinho
inocente
И
привели
невинного
соседа,
Na
delegacia
ele
disse
В
участке
он
сказал:
Doutor
não
sou
agricultor,
desconheço
a
semente
"Господин
офицер,
я
не
фермер,
я
не
знаю,
что
это
за
семена".
Meu
vizinho
jogou
Мой
сосед
бросил,
Uma
semente
no
seu
quintal
(aí
tá
certo)
Семечко
в
своем
саду
(вот
так
вот!),
De
repente
brotou
Вдруг
взошли,
Um
tremendo
matagal
(Meu
vizinho
jogou)
Густые
заросли.
(Мой
сосед
бросил)
Meu
vizinho
jogou
Мой
сосед
бросил,
Uma
semente
no
seu
quintal
Семечко
в
своем
саду,
De
repente
brotou
Вдруг
взошли,
Um
tremendo
matagal
Густые
заросли.
Olha
aí
quando
alguém
lhe
perguntava
Вот,
когда
кто-то
спрашивал
его:
Que
mato
é
esse
que
eu
nunca
vi?
"Что
за
кусты
такие,
я
никогда
не
видел?",
Ele
só
respondia
Он
только
отвечал:
Não
sei,
não
conheço
isso
nasceu
ai
"Не
знаю,
не
понимаю,
само
выросло".
Ele
só
respondia
Он
только
отвечал:
Não
sei,
não
conheço
isso
nasceu
ai
"Не
знаю,
не
понимаю,
само
выросло".
É
mas
foi
pintando
sujeira
Да,
но
стало
попахивать
жареным,
O
patamo
estava
sempre
na
jogada
Полиция
постоянно
крутилась
поблизости,
Porque
o
cheiro
era
bom
Потому
что
запах
был
сладкий,
E
ali
sempre
estava
uma
rapaziada
И
там
всегда
тусовалась
молодежь.
Os
homens
desconfiaram
Мусора
заподозрили
неладное,
Ao
ver
todo
dia
uma
aglomeração
Видя
каждый
день
толпу
народа,
E
deram
o
bote
perfeito
И
сделали
идеальный
налет,
E
levaram
todos
eles
para
averiguação
e
daí
Забрав
всех
на
допрос.
И
вот,
Na
hora
do
sapeca-ia-ia
o
safado
gritou
Во
время
допроса
с
пристрастием,
хитрый
тип
закричал:
Não
precisa
me
bater,
que
eu
dou
de
bandeja
tudo
pro
senhor
"Не
надо
меня
бить,
я
вам
все
на
блюдечке
расскажу,
господин
офицер!",
Olha
aí
eu
conheço
aquele
mato,
chefia
"Вот,
я
знаю,
что
это
за
кусты,
шеф,
E
também
sei
quem
plantou
И
знаю,
кто
их
посадил".
Quando
os
federais
grampearam
Когда
федералы
взяли
в
оборот
E
levaram
o
vizinho
inocente
И
привели
невинного
соседа,
Na
delegacia
ele
disse
В
участке
он
сказал:
Doutor
não
sou
agricultor,
desconheço
a
semente
"Господин
офицер,
я
не
фермер,
я
не
знаю,
что
это
за
семена".
Quando
os
federais
grampearam
Когда
федералы
взяли
в
оборот
E
levaram
o
vizinho
inocente
И
привели
невинного
соседа,
Na
delegacia
ele
disse
В
участке
он
сказал:
Doutor
não
sou
agricultor,
desconheço
a
semente
Господин
офицер,
я
не
фермер,
я
не
знаю,
что
это
за
семена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Ferreira Cardoso, Sebastiao De Miranda, Valmir Da Purificacao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.