Bezerra Da Silva - Aos Donos da Nação - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Aos Donos da Nação




Eu vi um cruel da pesada chorando
Я видел жестокий тяжелый плача
No lamento que estou lhe falando
На жаль, я вам говорю
Que assaltou um barraco na favela
Который ограбил лачуге в трущобах
E deu à vitima todos os seus pertences
И дал связаны все ваши вещи
Porque não tinha nem um pão pros filhos inocentes
Потому что там не было ни хлеба, плюсы невинные дети
Aí, eu cheguei a conclusão (a conclusão)
- Вот, я пришел к заключению (выводу)
Doeu demais a consciência do ladrão
Больно, слишком много сознания вор
Aí, eu cheguei a conclusão (a conclusão)
- Вот, я пришел к заключению (выводу)
Que o gatuno também tem seu lado bom
Что gatuno также имеет свои хорошие стороны
Ele em seu desespero deu um bote errado
Он в отчаянии дал тендер неправильно
Assaltou um descamisado
Ограбил один descamisado
Sem futuro e sem razão
Без будущего и без причины
Chorou diante daquela situação
Плакал пред этой ситуации
De ver tanta criança morrendo de inanição
Видеть, как много детей умирает от голода
Muito mais humano
Гораздо более человечным
Do que esse político vilão
Этот политический злодей
Que usa os favelados
Который использует favelados
Somente pra ganhar eleição
Только ты, выиграть выборы
Com todo respeito
При всем уважении
Aos donos da minha nação
Владельцы мой народ
Sou obrigado a elogiar esse ladrão
Я обязан хвалить этот вор
Com todo respeito
При всем уважении
Aos donos da minha nação
Владельцы мой народ
Sou obrigado a elogiar esse ladrão
Я обязан хвалить этот вор
Mas eu juro que vi
Но я клянусь, что я видел
Eu vi um cruel da pesada chorando
Я видел жестокий тяжелый плача
No lamento que estou lhe falando
На жаль, я вам говорю
Que assaltou um barraco na favela
Который ограбил лачуге в трущобах
E deu à vitima todos os seus pertences (certíssimo)
И дал связаны все ваши вещи (абсолютно правильно)
Porque não tinha nem um pão pros filhos inocentes
Потому что там не было ни хлеба, плюсы невинные дети
(Absolutamente certo)
(Совершенно верно)
Aí, eu cheguei a conclusão (a conclusão)
- Вот, я пришел к заключению (выводу)
Doeu demais a consciência do ladrão
Больно, слишком много сознания вор
Aí, eu cheguei a conclusão
Там, я пришла к выводу,
Que o gatuno também tem seu lado bom (certo)
Что gatuno также имеет свои хорошие стороны (право)
Ele em seu desespero deu um bote errado
Он в отчаянии дал тендер неправильно
Assaltou um descamisado
Ограбил один descamisado
Sem futuro e sem razão
Без будущего и без причины
Chorou diante daquela situação
Плакал пред этой ситуации
De ver tanta criança morrendo de inanição
Видеть, как много детей умирает от голода
Muito mais humano
Гораздо более человечным
Do que esse político vilão
Этот политический злодей
Que usa os favelados
Который использует favelados
Somente pra ganhar eleição
Только ты, выиграть выборы
Com todo respeito
При всем уважении
Aos donos da minha nação
Владельцы мой народ
Sou obrigado a elogiar esse ladrão
Я обязан хвалить этот вор
Com todo respeito
При всем уважении
Aos donos da minha nação
Владельцы мой народ
Sou obrigado a elogiar esse ladrão
Я обязан хвалить этот вор
Mas eu juro que vi
Но я клянусь, что я видел
Eu vi um cruel da pesada chorando
Я видел жестокий тяжелый плача
No lamento que estou lhe falando
На жаль, я вам говорю
Que assaltou um barraco na favela
Который ограбил лачуге в трущобах
E deu à vitima todos os seus pertences
И дал связаны все ваши вещи
Porque não tinha nem um pão pros filhos inocentes
Потому что там не было ни хлеба, плюсы невинные дети
(Indiscutivelmente certíssimo)
(Возможно, абсолютно правильно)
Aí, eu cheguei a conclusão (a conclusão)
- Вот, я пришел к заключению (выводу)
Doeu demais a consciência do ladrão mas foi)
Больно, слишком много сознания, вор (но была)
Aí, que eu cheguei a conclusão (a conclusão)
Вот, что я пришел к заключению (выводу)
Que o gatuno tem seu lado bom
Что gatuno имеет свои хорошие стороны
Aí, eu cheguei a conclusão (a conclusão)
- Вот, я пришел к заключению (выводу)
Doeu demais a consciência do ladrão (sim mas foi)
Больно, слишком много сознания, вор (да, но так было)
Aí, que eu cheguei a conclusão
Вот, что я пришла к выводу,
Que o gatuno tem seu lado bom
Что gatuno имеет свои хорошие стороны
Aí, eu cheguei a conclusão (a conclusão)
- Вот, я пришел к заключению (выводу)
Doeu demais a consciência do ladrão
Больно, слишком много сознания вор





Writer(s): Pedro Butina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.