Bezerra Da Silva - As 40 Dps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bezerra Da Silva - As 40 Dps




As 40 Dps
The 40 DPs
rapaziada
Hey guys,
Cuidado pra não dar mole à kojak
Be careful not to slip up around the Kojak,
Senão o bambu vai quebrar no meio
Otherwise, things will get rough.
Alô, alô malandragem
Hello, hello fellow hustlers,
Não desligue e se ligue onde estão situadas
Stay tuned and pay attention to where they are located,
As DPs que comandam o Rio
The DPs that rule Rio.
Veja bem, fique na sua e nem mancada
Behave, stay in your lane and don't mess up.
Porque os homens da civil não são de brincadeira
Because the guys from the civil police don't mess around,
Eles tão sempre filmando a rapaziada
They're always watching us closely.
A policia civil não é de brincadeira
The civil police don't play,
Ela está sempre filmando a rapaziada
They're always keeping an eye on the streets.
Segunda fica na Central
The second one is in Central,
E a quarta dp perto da Tiradentes
And the fourth DP is near Tiradentes.
29 em Madureira
29th in Madureira,
Combatendo os morros da area presente
Taking care of the surrounding hills.
28 em Campinho, 32 Jacarepaguá
28th in Campinho, 32nd Jacarepaguá,
A sétima fica em Santa Tereza
The seventh is in Santa Tereza.
E a quinta DP, ali na Mem de
And the fifth DP, right there on Mem de Sá.
A oitava foi desativada
The eighth one has been deactivated,
E a primeira dp é na Praça Mauá
And the first DP is in Praça Mauá.
A décima fica em Botafogo
The tenth is in Botafogo,
Que varias vezes dancei pra averiguação
Where I've been brought in for questioning several times.
Terceira Castelo, sexta na Cidade Nova
Third, Castelo, sixth in Cidade Nova,
22 na Penha, não mole, meu irmão
22nd in Penha, don't slip up, my friend.
Na av. Bras de Pina tem a 38
On Av. Bras de Pina, there's the 38th,
Ela também comanda o Largo do Bicão
They also handle Largo do Bicão.
Na av. Bras de Pina tem a 38
On Av. Bras de Pina, there's the 38th,
Ela também comanda o Largo do Bicão
They also handle Largo do Bicão.
Alô, alô malandragem
Hello, hello fellow hustlers,
Não desligue e se ligue onde estão situadas
Stay tuned and pay attention to where they are located,
As DPs que comandam o Rio
The DPs that rule Rio.
Veja bem, fique na sua e nem mancada
Behave, stay in your lane and don't mess up.
Porque os homens da civil não são de brincadeira
Because the guys from the civil police don't mess around,
Eles tão sempre filmando a rapaziada
They're always watching us closely.
A policia civil não é de brincadeira
The civil police don't play,
Ela está sempre filmando a rapaziada
They're always keeping an eye on the streets.
E na Pavuna tem a 39
And in Pavuna, there's the 39th,
36 Santa Cruz combatendo seu lado
36th, Santa Cruz, taking care of their side.
35 em Campo Grande
35th in Campo Grande,
E a vigésima quarta é no Encantado
And the twenty-fourth is over in Encantado.
27, Vila Cosmos
27th, Vila Cosmos,
33, Realengo e 30 Marechal
33rd, Realengo and 30th, Marechal.
34, Bangu, 26, Água Santa
34th, Bangu, 26th, Água Santa,
Onde o seu Ari Franco castiga legal
Where Mr. Ari Franco lays down the law.
A décima sexta é na barra
The sixteenth is over at the beach,
Dando toda a segurança aqueles que tem grana
Providing all the security for those with money.
Décima quinta, Gavea, 14, Leblon
Fifteenth, Gavea, 14th, Leblon,
Que também é área de gente bacana
Which is also a high-class area.
A nona fica no Catete
The ninth is in Catete,
E a 12 e a 13 em Copacabana
And the 12th and 13th are in Copacabana.
A nona fica no Catete
The ninth is in Catete,
E a 12 e a 13 em Copacabana
And the 12th and 13th are in Copacabana.
Alô, alô malandragem
Hello, hello fellow hustlers,
Não desligue e se ligue onde estão situadas
Stay tuned and pay attention to where they are located,
As DPs que comandam o Rio
The DPs that rule Rio.
Veja bem, fique na sua e nem mancada
Behave, stay in your lane and don't mess up.
Porque os homens da civil não são de brincadeira
Because the guys from the civil police don't mess around,
Eles tão sempre filmando a rapaziada
They're always watching us closely.
A policia civil não é de brincadeira
The civil police don't play,
Ela está sempre filmando a rapaziada
They're always keeping an eye on the streets.
Olha que em Ricardo a 31 comanda a todo vapor
Watch out because over in Ricardo, the 31st is in full force,
23, no Meier, 25, Engenho Novo
23rd, in Meier, 25th, Engenho Novo.
37, é na Ilha do Governador
37th is on Ilha do Governador,
17, em São Cristóvao
17th, in São Cristóvão.
Com a 20, na Vila, não tem brincadeira
With the 20th, in Vila, there's no messing around.
19 é na Tijuca
19th is over in Tijuca,
E a décima oitava na Praça da Bandeira
And the eighteenth is at Praça da Bandeira.
21 é em Bonsucesso
21st is in Bonsucesso,
Naquela jurisdição ela manda e desmanda
In that jurisdiction, they call the shots.
E pra finalizar, eu não posso esquecer
And to finish, I can't forget
A 40 de Rocha Miranda
The 40th in Rocha Miranda.
E pra finalizar, não consigo esquecer
And to finish, I can't leave out
Olhaí a quatro zero de Rocha Miranda!
Look out for the four-zero in Rocha Miranda!
Alô, alô malandragem
Hello, hello fellow hustlers,
Não desligue e se ligue onde estão situadas
Stay tuned and pay attention to where they are located,
As DPs que comandam o Rio
The DPs that rule Rio.
Veja bem, fique na sua e nem mancada
Behave, stay in your lane and don't mess up.
Porque os homens da civil não são de brincadeira
Because the guys from the civil police don't mess around,
Eles tão sempre filmando a rapaziada
They're always watching us closely.
A policia civil não é de brincadeira
The civil police don't play,
Ela está sempre filmando a rapaziada
They're always keeping an eye on the streets.
Porque os homens da civil não são de brincadeira
Because the guys from the civil police don't mess around,
Eles tão sempre filmando a rapaziada
They're always watching us closely.
A policia civil não é de brincadeira
The civil police don't play,
Ela está sempre filmando a rapaziada
They're always keeping an eye on the streets.
É que os homens da civil não são de brincadeira
It's that the guys from the civil police don't mess around,
Eles tão sempre filmando a rapaziada
They're always watching us closely.
A policia civil não é de brincadeira
The civil police don't play,
Ela está sempre filmando a rapaziada
They're always keeping an eye on the streets.





Writer(s): Gilmar Da Silva Nascimento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.