Bezerra Da Silva - Boca de Radar - traduction des paroles en allemand

Boca de Radar - Bezerra da Silvatraduction en allemand




Boca de Radar
Radarmaul
Malandragem, fique esperta
Halunken, seid auf der Hut
Com essa boca de radar que é vacilante
Vor diesem Radarmaul, das trügerisch ist
avisando a você
Ich warne euch
Pra não mole a essa boca de radar que é vacilante
Seid nicht nachlässig mit diesem trügerischen Radarmaul
Ele foi no delega cagueta
Er ging zum Kommissar, die Petze
Onde o linha de frente maloca o flagrante
Wo die Anführer das Zeug verstecken
Vomitou bonitinho no doutor delegado
Hat alles schön beim Herrn Kommissar ausgeplaudert
Onde o linha de frente maloca o flagrante
Wo die Anführer das Zeug verstecken
O pilantrusca, ele vive rondando na jurisdição
Der Schurke, er treibt sich im Revier herum
Se apresentou como evangelista
Stellte sich als Evangelist vor
Mas esse vigarista é um tremendo espião
Aber dieser Betrüger ist ein gewaltiger Spion
O salafrário na segunda-feira tomou um fla-flu
Der Halunke hat am Montag Prügel bezogen
De bandeja entregando o mapa do morro
Lieferte auf dem Silbertablett die Karte des Hügels
É a saída estratégica da zona sul
Den strategischen Ausgang dort aus der Südzone
O sarapironga está dando adoidado
Dieser Typ treibt sich überall herum
Da Barra da Tijuca até o Caju
Von Barra da Tijuca bis Caju
De Barão de Mauá até Saracuruna
Von Barão de Mauá bis Saracuruna
Da Central do Brasil até Nova Iguaçu
Vom Hauptbahnhof Brasiliens bis Nova Iguaçu
E a massa gritava
Und die Menge schrie
Segura ele, pendura ele pra todo mundo ver
Haltet ihn fest, hängt ihn auf, damit jeder es sieht
É que esse safado berra que nem um bode
Denn dieser Mistkerl schreit wie ein Ziegenbock
Merece um sacode pra ele aprender
Verdient eine Abreibung, damit er lernt
E a massa gritava
Und die Menge schrie
Segura ele, pendura ele pra todo mundo ver
Haltet ihn fest, hängt ihn auf, damit jeder es sieht
Este filho de Judas berra que nem um bode
Dieser Judas-Sohn schreit wie ein Ziegenbock
Passa o rodo nele, pra ele aprender
Macht ihn fertig, damit er lernt
Malandragem, fique esperta
Halunken, seid auf der Hut
Com essa boca de radar que é vacilante
Vor diesem Radarmaul, das trügerisch ist
avisando a você
Ich warne euch
Pra não mole a essa boca de radar que é vacilante
Seid nicht nachlässig mit diesem trügerischen Radarmaul
Ele foi no delega cagueta
Er ging zum Kommissar, die Petze
Onde o linha de frente maloca o flagrante
Wo die Anführer das Zeug verstecken
Vomitou bonitinho no doutor delegado
Hat alles schön beim Herrn Kommissar ausgeplaudert
Onde o linha de frente maloca o flagrante
Wo die Anführer das Zeug verstecken
O pilantrusca, ele vive rondando na jurisdição
Der Schurke, er treibt sich im Revier herum
Se apresentou como evangelista
Stellte sich als Evangelist vor
Mas esse vigarista é um tremendo espião
Aber dieser Betrüger ist ein gewaltiger Spion
O salafrário na segunda-feira tomou um fla-flu
Der Halunke hat am Montag Prügel bezogen
De bandeja entregando o mapa do morro
Lieferte auf dem Silbertablett die Karte des Hügels
É a saída estratégica da zona sul
Den strategischen Ausgang dort aus der Südzone
O sarapironga está dando adoidado
Dieser Typ treibt sich überall herum
Da Barra da Tijuca até o Caju
Von Barra da Tijuca bis Caju
De Barão de Mauá até Saracuruna
Von Barão de Mauá bis Saracuruna
Da Central do Brasil até Nova Iguaçu
Vom Hauptbahnhof Brasiliens bis Nova Iguaçu
E a massa gritava
Und die Menge schrie
Segura ele, pendura ele pra todo mundo ver
Haltet ihn fest, hängt ihn auf, damit jeder es sieht
É que esse safado berra que nem um bode
Denn dieser Mistkerl schreit wie ein Ziegenbock
Merece um sacode pra ele aprender
Verdient eine Abreibung, damit er lernt
E a massa gritava
Und die Menge schrie
Segura ele, pendura ele pra todo mundo ver
Haltet ihn fest, hängt ihn auf, damit jeder es sieht
Este filho de Judas berra que nem um bode
Dieser Judas-Sohn schreit wie ein Ziegenbock
Passa o rodo nele pra ele aprender
Macht ihn fertig, damit er lernt
Pega esse canalha
Schnappt diese Kanaille
Segura ele, pendura ele pra todo mundo ver
Haltet ihn fest, hängt ihn auf, damit jeder es sieht
É que esse safado berra que nem um bode
Denn dieser Mistkerl schreit wie ein Ziegenbock
Merece um sacode pra ele aprender
Verdient eine Abreibung, damit er lernt
E a massa gritava
Und die Menge schrie
Segura ele, segura ele pra todo mundo ver
Haltet ihn fest, haltet ihn fest, damit jeder es sieht
Pega, pega esse canalha, pega ele
Schnappt, schnappt diese Kanaille, schnappt ihn
Pega, pega, pega pra ele aprender
Schnappt, schnappt, schnappt, damit er lernt
Segura ele, pendura ele pra todo mundo ver
Haltet ihn fest, hängt ihn auf, damit jeder es sieht
É que esse safado berra que nem um bode
Denn dieser Mistkerl schreit wie ein Ziegenbock
Merece um sacode pra ele aprender
Verdient eine Abreibung, damit er lernt
E a massa gritava
Und die Menge schrie
Segura ele, pendura ele pra todo mundo ver
Haltet ihn fest, hängt ihn auf, damit jeder es sieht
Este filho de Judas berra que nem um bode (dá um sacode nele)
Dieser Judas-Sohn schreit wie ein Ziegenbock (gebt ihm eine Abreibung)
Upanguga e pega ele, pega ele
Packt ihn und schnappt ihn, schnappt ihn
Segura ele, pendura ele pra todo mundo ver (pega, pega)
Haltet ihn fest, hängt ihn auf, damit jeder es sieht (schnappt, schnappt)
É que esse safado berra que nem um bode
Denn dieser Mistkerl schreit wie ein Ziegenbock
Merece um sacode pra ele aprender
Verdient eine Abreibung, damit er lernt
E a massa gritava
Und die Menge schrie
Segura ele, pendura ele pra todo mundo ver
Haltet ihn fest, hängt ihn auf, damit jeder es sieht





Writer(s): Silvio Luiz Fernandes, Jose Roberto Bezerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.