Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compósitores de Verdade
Wahre Komponisten
A
razão
do
meu
sucesso
Der
Grund
meines
Erfolgs
Não
sou
eu
nem
é
minha
versatilidade
Bin
nicht
ich,
noch
meine
Vielseitigkeit
É
que
eu
gravo
com
uma
pá
de
pagodeiros
Es
ist,
dass
ich
mit
'ner
Menge
Pagodeiros
aufnehme
Que
são
compositores
de
verdade
Die
wahre
Komponisten
sind
A
razão
do
meu
sucesso
Der
Grund
meines
Erfolgs
Não
sou
eu
nem
é
minha
versatilidade
Bin
nicht
ich,
noch
meine
Vielseitigkeit
É
que
eu
gravo
com
uma
pá
de
pagodeiros
Es
ist,
dass
ich
mit
'ner
Menge
Pagodeiros
aufnehme
Que
são
compositores
de
verdade
Die
wahre
Komponisten
sind
Eu
sou
do
pico
da
colina
maldita
Ich
bin
vom
Gipfel
des
verdammten
Hügels
E
se
Deus
desse
asa
à
cobra
a
um
punhado
de
bambas
Und
wenn
Gott
der
Schlange
Flügel
gäbe,
einem
Haufen
von
Assen
Já
mandei
minha
negra
pro
inferno
Ich
habe
meine
Schwarze
schon
zur
Hölle
geschickt
E
também
viajei
no
Apolo
do
samba
Und
bin
auch
im
Apollo
des
Samba
gereist
Sou
produto
do
morro
Ich
bin
ein
Produkt
des
Morro
Sou
malandro
rifle
nesse
mundo
cão
Bin
ein
Schlitzohr-Gewehr
in
dieser
Hundewelt
Gatuno
que
entra
na
casa
de
pobre
Ein
Dieb,
der
ins
Haus
der
Armen
eindringt
Toma
tapa
da
minha
sogra
sapatão
Kriegt
'ne
Ohrfeige
von
meiner
lesbischen
Schwiegermutter
E
depois
sai
gritando
pela
rua
Und
rennt
dann
schreiend
durch
die
Straße
Pega
eu
que
eu
sou
ladrão
Fangt
mich,
ich
bin
ein
Dieb
E
depois
sai
gritando
pela
rua
Und
rennt
dann
schreiend
durch
die
Straße
Pega
eu
que
eu
sou
ladrão
Fangt
mich,
ich
bin
ein
Dieb
E
o
Chico
também
não
deu
sorte
Und
Chico
hatte
auch
kein
Glück
Para
o
bicho
feroz
tem
uma
planta
maneira
Für
das
wilde
Tier
gibt
es
eine
coole
Pflanze
Liberdade
é
um
lindo
samba
de
quadra
Freiheit
ist
ein
schöner
Samba
de
Quadra
Fruto
da
minha
querida
Mangueira
Frucht
meiner
geliebten
Mangueira
Veja
bem
que
o
malandro
era
forte
Sieh
nur,
der
Gauner
war
stark
Mas
cipó
caboclo
foi
quem
lhe
amarrou
Aber
Cipó
Caboclo
war
es,
der
ihn
fesselte
E
virou
comida
de
piranha
Und
wurde
zum
Piranha-Futter
Porque
não
aprendeu
ser
um
bom
sofredor
Weil
er
nicht
lernte,
ein
guter
Dulder
zu
sein
Virou
comida
de
piranha
Wurde
zum
Piranha-Futter
Porque
não
aprendeu
ser
um
bom
sofredor
Weil
er
nicht
lernte,
ein
guter
Dulder
zu
sein
A
razão
do
meu
sucesso
Der
Grund
meines
Erfolgs
Não
sou
eu
nem
é
minha
versatilidade
Bin
nicht
ich,
noch
meine
Vielseitigkeit
É
que
eu
gravo
com
uma
pá
de
pagodeiros
Es
ist,
dass
ich
mit
'ner
Menge
Pagodeiros
aufnehme
Que
são
compositores
de
verdade
Die
wahre
Komponisten
sind
Ele
se
diz
da
pesada,
porém
é
um
Judas
traidor
Er
sagt,
er
sei
knallhart,
aber
er
ist
ein
verräterischer
Judas
Quis
bagunçar
o
meu
coreto
Wollte
meinen
Pavillon
durcheinanderbringen
Fez
a
cabeça
sozinho,
esqueceu
do
vovô
Hat
sich
allein
den
Kopf
gemacht,
hat
den
Opa
vergessen
Veja
bem
que
o
Mané
só
fez
graça
Sieh
nur,
der
Mané
hat
nur
Unsinn
gemacht
E
o
que
fez
do
pai
véio
171
Und
was
machte
er
aus
dem
alten
Vater?
Einen
171er
Ele
vendeu
a
vaca
da
vovó
Er
hat
Omas
Kuh
verkauft
Prum
tal
de
Zé
Fofinho
de
Ogum
An
einen
gewissen
Zé
Fofinho
de
Ogum
Ele
vendeu
a
vaca
da
vovó
Er
hat
Omas
Kuh
verkauft
Prum
tal
de
Zé
Fofinho
de
Ogum
An
einen
gewissen
Zé
Fofinho
de
Ogum
Seu
Federal,
já
falei
com
você
Herr
Bundespolizist,
ich
sprach
schon
mit
Ihnen
Crocodilo
comigo
acaba
no
pinel
Ein
Krokodil
endet
bei
mir
im
Irrenhaus
E
fruto
caguete
foi
barrado
no
inferno
Und
die
Denunzianten-Frucht
wurde
an
der
Hölle
abgewiesen
Como
é
que
ele
pode
perder
lá
no
céu?
Wie
kann
er
da
im
Himmel
verlieren?
É
por
isso
que
eu
vou
contar
até
três
Deshalb
zähle
ich
bis
drei
Pra
tu
sair
da
aba
do
meu
chapéu
Damit
du
aus
dem
Schatten
meines
Hutes
trittst
Aqueles
morros
que
eu
exaltei
Jene
Morros,
die
ich
pries
É
do
Pedro
Botina
e
eu
posso
provar
Sind
von
Pedro
Botina,
und
ich
kann
es
beweisen
Joel
Silva
diz
que
não
tem
culpa
Joel
Silva
sagt,
er
hat
keine
Schuld
Se
ela
não
tem
aonde
morar
Wenn
sie
keinen
Ort
zum
Wohnen
hat
Saudação
às
favelas
é
do
Célio
Fernandes
Gruß
an
die
Favelas
ist
von
Célio
Fernandes
Todos
do
Morro
do
Galo
que
é
meu
lugar
Alle
vom
Morro
do
Galo,
der
mein
Ort
ist
Saudações
às
favelas
é
do
Célio
Fernandes
Gruß
an
die
Favelas
ist
von
Célio
Fernandes
Todos
do
Morro
do
Galo
que
é
meu
lugar
Alle
vom
Morro
do
Galo,
der
mein
Ort
ist
Eu
estou
aqui
mui
respeitosamente
Ich
bin
hier
sehr
respektvoll
Provando
e
comprovando
minha
versatilidade
Beweise
und
bestätige
meine
Vielseitigkeit
Agradecendo
a
todos
os
compositores
de
verdade
Danke
allen
wahren
Komponisten
Que
vem
sempre
gravando
comigo
Die
immer
mit
mir
aufnehmen
Aí
tem
um
lembrete,
malandragem!
Hier
ist
eine
Erinnerung,
Gaunerbande!
Se
liga
no
papo!
Passt
auf!
Quem
gravar
pra
compositores
de
verdade
tá
sempre
fazendo
sucesso
Wer
für
wahre
Komponisten
aufnimmt,
hat
immer
Erfolg
Inclusive
compositores
que
se
chama
Einschließlich
Komponisten
namens
Doris
Lupisa,
Pé
de
Povo,
Satino,
Coisa
Ruim
Doris
Lupisa,
Pé
de
Povo,
Satino,
Coisa
Ruim
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naval, Edson Show, Romildo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.