Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Defunto Morto Não Fala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Defunto Morto Não Fala
Мертвый покойник не говорит
Deu
zebra
sim
malandragem,
deu
zebra
sim
Вот
это
да,
братва,
вот
это
да,
No
velório
do
Zé
Cavoeiro
На
похоронах
Зе
Кавоэйро.
Um
grande
tumulto
começou
assim
Большая
суматоха
началась
вот
так:
Diga
lá,
diga
lá
Скажи,
скажи,
-Deu
zebra
sim
malandragem,
deu
zebra
sim
-Вот
это
да,
братва,
вот
это
да,
No
velório
do
Zé
Cavoeiro
На
похоронах
Зе
Кавоэйро.
Um
grande
tumulto
começou
assim
Большая
суматоха
началась
вот
так:
Olha
ai
apertaram
o
nariz
do
defunto
Смотри,
надавили
на
нос
покойнику,
Saiu
um
pó
branco
e
ninguêm
entedeu
Высыпался
белый
порошок,
и
никто
не
понял.
O
doutor
delegado
que
estava
presente
Господин
делегат,
который
был
там,
Quiz
saber
como
foi
que
o
defunto
morreu
Захотел
узнать,
как
покойник
умер.
O
defunto
fechou
logo
a
cara
Покойник
сразу
сделал
каменное
лицо,
E
a
malandragem
tambêm
se
ligou
И
братва
тоже
напряглась.
A
viúva
assim
respondeu
Вдова
так
ответила:
"É
melhor
perguntar
ao
defunto,
doutor"
"Лучше
спросите
у
покойника,
господин
делегат".
Diga
lá...
Скажи,
милая...
-Deu
zebra
sim
malandragem,
deu
zebra
sim
-Вот
это
да,
братва,
вот
это
да,
No
velório
do
Zé
Cavoeiro
На
похоронах
Зе
Кавоэйро.
Um
grande
tumulto
começou
assim
Большая
суматоха
началась
вот
так:
Sujou,
sujou
Все
запуталось,
запуталось.
-Deu
zebra
sim
malandragem,
deu
zebra
sim
-Вот
это
да,
братва,
вот
это
да,
No
velório
do
Zé
Cavoeiro
На
похоронах
Зе
Кавоэйро.
Um
grande
tumulto
começou
assim
Большая
суматоха
началась
вот
так:
O
doutor
delegado
entrou
logo
em
ação
Господин
делегат
сразу
взялся
за
дело,
Gritando
com
o
grupo
"O
presunto
tá
preso,
Крича
на
толпу:
"Покойничок
арестован,
Em
nome
da
lei
para
averiguação"
Во
имя
закона,
для
расследования".
Algemou
o
cadáver
na
hora
Надел
наручники
на
труп
сразу,
E
jogou
na
caçapa
de
um
rabecão
И
закинул
в
катафалк,
Levando
o
presunto
pro
I.M.L
Отправляя
"тушку"
в
морг,
E
a
rapaziada
gritava
o
ão.
А
ребята
кричали
"о-о-о".
Diga
lá...
Скажи,
милая...
-Deu
zebra
sim
malandragem,
deu
zebra
sim
-Вот
это
да,
братва,
вот
это
да,
No
velório
do
Zé
Cavoeiro
На
похоронах
Зе
Кавоэйро.
Um
grande
tumulto
começou
assim
Большая
суматоха
началась
вот
так:
Sujou,
sujou
Все
запуталось,
запуталось.
-Deu
zebra
sim
malandragem,
deu
zebra
sim
-Вот
это
да,
братва,
вот
это
да,
No
velório
do
Zé
Cavoeiro
На
похоронах
Зе
Кавоэйро.
Um
grande
tumulto
começou
assim
Большая
суматоха
началась
вот
так:
Enquanto
o
defunto
era
autopsiado
Пока
покойника
вскрывали,
A
alma
do
bicho
lá
no
ceu
chegou
Душа
бедняги
на
небеса
попала.
Mas
São
Pedro
quiz
saber
do
pó
Но
Святой
Петр
хотел
знать
про
порошок,
Tambêm
dando
uma
de
investigador
Тоже
строя
из
себя
следователя.
Foi
ai
que
pintou
o
capeta
Тут
появился
черт,
Dizendo
"Malando
ele
é
o
meu
convidado,
Говоря:
"Этот
парень
— мой
гость,
O
pó
que
ele
trouxe
eu
faço
a
cabeça,
Порошок,
что
он
принес,
я
пущу
в
дело,
Por
isso
São
Pedro
trate
de
arrega-lo"
Поэтому,
Святой
Петр,
проваливай".
-O
pó
que
ele
trouxe
eu
faço
a
cabeça,
-Порошок,
что
он
принес,
я
пущу
в
дело,
Por
isso
São
Pedro
trate
de
arrega-lo
Поэтому,
Святой
Петр,
проваливай.
Ai
limpou...
Вот
и
разобрались...
-Deu
zebra
sim
malandragem,
deu
zebra
sim
-Вот
это
да,
братва,
вот
это
да,
No
velório
do
Zé
Cavoeiro
На
похоронах
Зе
Кавоэйро.
Um
grande
tumulto
começou
assim
Большая
суматоха
началась
вот
так:
Ai
sujou...
Вот
и
запутались...
-Deu
zebra
sim
malandragem,
deu
zebra
sim
-Вот
это
да,
братва,
вот
это
да,
No
velório
do
Zé
Cavoeiro
На
похоронах
Зе
Кавоэйро.
Um
grande
tumulto
começou
assim
Большая
суматоха
началась
вот
так:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adelzonilton Barbosa Da Silva, Francisco Teixeira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.