Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Dois Venenos Juntos
Dois
venenos
juntos,
malandro
Два
ядов
вместе,
жулик
Vai
dá
venenada
Будете
дает
venenada
Cobra
que
não
tem
veneno
jamais
é
cobra
criada,
diga
lá
Змея,
которая
не
имеет
яд,
никогда
не
змея
создан,
скажите
там
(Dois
venenos
juntos)
o
que
é
que
tem?
(Два
ядов
вместе)
что?
(Vai
dá
venenada)
(Это
дает
venenada)
(Cobra
que
não
tem
veneno
jamais
é
cobra
criada)
(Змея,
которая
не
имеет
яд,
никогда
не
змея,
созданная)
É,
veja
bem
malandragem,
o
que
é
que
você
tá
querendo
arrumar
- Это,
посмотрите,
хорошо
обмана,
что
это
ты
так
спешишь,
желая
убрать
O
meu
nome
de
guerra
é
fogo
cruzado
sem
ter
hora
pra
acessar
Мое
имя
война-это
перекрестный
огонь,
не
имея
времени,
чтоб
получить
доступ
E
só
vai
pra
vala
aquele
que
vacila
querendo
a
parada
do
outro
tomar
И
просто
уходит
в
канавы,
тот,
кто
колеблется,
желая
прекращать
другой
взять
(Dois
venenos
juntos)
o
que
é
que
tem?
(Два
ядов
вместе)
что?
(Vai
dá
venenada)
(Это
дает
venenada)
(Cobra
que
não
tem
veneno
jamais
é
cobra
criada)
tá
tudo
aí
(Змея,
которая
не
имеет
яд,
никогда
не
змея,
созданный),
тут
все
(Dois
venenos
juntos)
(Два
ядов
вместе)
(Vai
dá
venenada)
(Это
дает
venenada)
(Cobra
que
não
tem
veneno
jamais
é
cobra
criada)
(Змея,
которая
не
имеет
яд,
никогда
не
змея,
созданная)
Olha
aí
você
tem
a
sua
parte
malandro
Посмотрите
вы
свою
часть
мошенник
Que
fica
do
lado
de
lá
Что
находится
на
стороне
там
E
pisaste
na
minha
sem
pedir
licença
sabendo
que
o
bicho
pode
até
pegar
И
pisaste
в
моей,
не
спрашивая
лицензию,
зная,
что
животное
может
даже
поймать
É
que
o
bom
malandro
tem
duas
cabeças
pra
pensar
direito
e
não
vacilar
В
том,
что
хороший
мошенник
имеет
две
головы
тебя
думать,
право,
и
не
колебаться
E
você
agindo
dessa
maneira
assim
eu
não
posso
lhe
considerar
И
вы,
действуя
таким
образом,
поэтому
я
не
могу
вам
рассмотреть
Sangue
bom
respeita
até
uma
criança
Хорошая
кровь
уважает
даже
ребенок
E
também
não
pisa
pra
não
embolar
И
также
не
pisa
ты
не
embolar
(Dois
venenos
juntos)
(Два
ядов
вместе)
(Vai
dá
venenada)
(Это
дает
venenada)
(Cobra
que
não
tem
veneno
jamais
é
cobra
criada)
tudo
bem
(Змея,
которая
не
имеет
яд,
никогда
не
змея
создается)
все
хорошо
(Dois
venenos
juntos)
o
que
é
que
tem?
(Два
ядов
вместе)
что?
(Vai
dá
venenada)
(Это
дает
venenada)
(Cobra
que
não
tem
veneno
jamais
é
cobra
criada)
(Змея,
которая
не
имеет
яд,
никогда
не
змея,
созданная)
É,
veja
bem
malandragem
o
que
é
que
você
tá
querendo
arrumar
Это,
видишь
обман,
что
это
вы
тут,
желая
убрать
O
meu
nome
de
guerra
é
fogo
cruzado
sem
ter
hora
pra
acessar
Мое
имя
война-это
перекрестный
огонь,
не
имея
времени,
чтоб
получить
доступ
E
só
vai
pra
vala
aquele
que
vacila
querendo
a
parada
do
outro
tomar
И
просто
уходит
в
канавы,
тот,
кто
колеблется,
желая
прекращать
другой
взять
(Dois
venenos
juntos)
malando
(Два
ядов
вместе)
malando
(Vai
dá
venenada)
(Это
дает
venenada)
(Cobra
que
não
tem
veneno
jamais
é
cobra
criada)
diga
outra
vez
(Змея,
которая
не
имеет
яд,
никогда
не
змея,
созданный),
скажите
еще
раз
(Dois
venenos
juntos)
o
que
é
que
tem?
(Два
ядов
вместе)
что?
(Vai
dá
venenada)
(Это
дает
venenada)
(Cobra
que
não
tem
veneno
jamais
é
cobra
criada)
(Змея,
которая
не
имеет
яд,
никогда
не
змея,
созданная)
Olha
aí
você
tem
a
sua
parte,
amizade
Посмотрите,
там
есть
и
ее
часть,
дружба
Que
fica
do
lado
de
lá
Что
находится
на
стороне
там
E
pisaste
na
minha
sem
pedir
licença
sabendo
que
o
bicho
pode
até
pegar
И
pisaste
в
моей,
не
спрашивая
лицензию,
зная,
что
животное
может
даже
поймать
É
que
o
bom
malandro
tem
duas
cabeças
pra
pensar
direito
e
não
vacilar
В
том,
что
хороший
мошенник
имеет
две
головы
тебя
думать,
право,
и
не
колебаться
E
você
agindo
dessa
maneira
assim
eu
não
posso
lhe
considerar
И
вы,
действуя
таким
образом,
поэтому
я
не
могу
вам
рассмотреть
Sangue
bom
respeita
até
uma
criança
Хорошая
кровь
уважает
даже
ребенок
E
também
não
pisa
pra
não
embolar
И
также
не
pisa
ты
не
embolar
(Dois
venenos
juntos)
(Два
ядов
вместе)
(Vai
dá
venenada)
(Это
дает
venenada)
(Cobra
que
não
tem
veneno
jamais
é
cobra
criada)
aí
malandragem!
(Змея,
которая
не
имеет
яд,
никогда
не
змея,
созданный),
там
обман!
(Dois
venenos
juntos)
sangue
bom
é
igual
a
água
doce
(Два
ядов
вместе)
хорошая
кровь
равно
пресной
воды
(Vai
dá
venenada)
(Это
дает
venenada)
(Cobra
que
não
tem
veneno
jamais
é
cobra
criada)
não
se
mistura
com
carne
magra,
se
liga
malandro
(Змея,
которая
не
имеет
яд,
никогда
не
змея,
созданный),
не
смешивается
с
мяса,
если
сплав
мошенник
(Dois
venenos
juntos)
(Два
ядов
вместе)
(Vai
dá
venenada)
(Это
дает
venenada)
(Cobra
que
não
tem
veneno
jamais
é
cobra
criada)
olha
o
veneno
do
gato
(Змея,
которая
не
имеет
яд,
никогда
не
змея,
созданной
она
яд
кота
(Dois
venenos
juntos)
(Два
ядов
вместе)
(Vai
dá
venenada)
(Это
дает
venenada)
(Cobra
que
não
tem
veneno
jamais
é
cobra
criada)
malandro
é
malando
e
mané
é
mané
(Змея,
которая
не
имеет
яд,
никогда
не
змея,
созданный),
изгои,
malando,
а
мане-это
мане
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Bezerra Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.