Bezerra Da Silva - Filho de Mãe Solteira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Filho de Mãe Solteira




Filho de Mãe Solteira
Unwed Mother's Son
Deus, oh meu Deus
God, oh my God
Não consigo entender
I can't understand
Por que é que na vida
Why in life
tenho causas perdidas, sem o direito de vencer
I only have lost causes, without the right to win
Oh meu Deus
Oh my God
(Deus, oh meu Deus)
(God, oh my God)
(Não consigo entender) por que?
(I can't understand) why?
(Por que é que na vida)
(Why is it that in life)
(Só tenho causas perdidas, sem o direito de vencer)
(I only have lost causes, without the right to win)
Filho de mãe solteira
Unwed mother's son
Pobre cozinheira
Poor cook
Não podia me manter
Couldn't support me
Para funabrem, eu fui levado como menor abandonado
To FUNABEM, I was taken as an abandoned minor
Começou o meu sofrer
My suffering began
Oh meu deus
Oh my God
(Deus, oh meu Deus)
(God, oh my God)
(Não consigo entender)
(I can't understand)
(Por que é que na vida)
(Why is it that in life)
(Só tenho causas perdidas, sem o direito de vencer)
(I only have lost causes, without the right to win)
Com, cinco anos não tive mais carinho
At five years old, I no longer had affection
O muro fechou meu caminho
The wall closed my path
A razão eu não sei o porquê
The reason I don't know why
Hoje, depois de homem formado
Today, after graduating as a man
Continuo encarcerado, isto assim não é viver
I remain incarcerated, this is not living
Oh meu deus
Oh my God
(Deus, oh meu Deus)
(God, oh my God)
(Não consigo entender)
(I can't understand)
(Por que é que na vida)
(Why is it that in life)
(Só tenho causas perdidas, sem o direito de vencer)
(I only have lost causes, without the right to win)
Filho de mãe solteira
Unwed mother's son
Pobre cozinheira
Poor cook
Não podia me manter
Couldn't support me
Para funabrem, eu fui levado como menor abandonado
To FUNABEM, I was taken as an abandoned minor
Começou o meu sofrer
My suffering began
Oh meu deus
Oh my God
(Deus, oh meu Deus)
(God, oh my God)
(Não consigo entender)
(I can't understand)
(Por que é que na vida)
(Why is it that in life)
(Só tenho causas perdidas, sem o direito de vencer)
(I only have lost causes, without the right to win)
Com, cinco anos não tive mais carinho
At five years old, I no longer had affection
O muro fechou meu caminho
The wall closed my path
A razão eu não sei o porquê
The reason I don't know why
Hoje, depois de homem formado
Today, after graduating as a man
Continuo encarcerado, isto assim não é viver
I remain incarcerated, this is not living
Hoje, depois de homem formado
Today, after graduating as a man
Continuo encarcerado, isto assim não é viver
I remain incarcerated, this is not living





Writer(s): Bicalho, Sasarico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.